– Намного больше, – жизнерадостно подсказала Фелина.
– А ты уверена, что это именно Гранди украл единорога? – обернулся к ней Мэллори. – Ты сама видела, как он это сделал? – Она кивнула, ухмыльнувшись от уха до уха. – Может, изложишь мне, что именно тут случилось?
– Гранди и Липучка Гиллеспи подошли к забору…
– Минуточку! – перебил Мэллори. – Гранди и кто?
– Липучка Гиллеспи, – повторил Мюргенштюрм. – Это лепрехун, работающий на Гранди. А прозвали его так, потому что вещи буквально липнут к его рукам.
– Какого рода вещи? – уточнил Мэллори.
– Портмоне, драгоценности, ювелирные украшения и всякое такое, – сообщила Фелина.
– Продолжай.
– Гранди открыл калитку, указал на единорога и сказал: «Вон он. Ты знаешь, что делать», – а Липучка Гиллеспи сказал, что еще бы, он знает, что делать, а потом Гранди исчез, а Липучка Гиллеспи отвязал единорога и повел его прочь. – Фелина помолчала. – Вот и все.
– Ты уверена? – настойчиво осведомился Мэллори.
– Да.
– А где ты была все это время?
Она молча указала на окно второго этажа.
– И что же ты там делала?
– Искала.
– Что искала?
– Что-нибудь вкусненькое.
– Ты сказала, что Гранди исчез, – подчеркнул Мэллори. – Может, он просто ушел, пока ты смотрела на единорога?
– Он исчез, – твердо повторила Фелина.
– Расскажи мне побольше об этом Гранди, – повернулся Мэллори к эльфу.
– А что вы хотите знать?
– Все.
– Никто не знает о нем настолько много, кроме того, что он злокозненное существо, являющееся причиной большинства несчастий и горя в моем Манхэттене. Он появляется, и происходит нечто ужасное.
– Какого рода нечто?
– Нечто ужасное! – повторил Мюргенштюрм, содрогнувшись.
– Например?
– Не спрашивайте!
– Спрашивать – моя работа.
– Он повинен во всем плохом, что здесь случается. Если грянул природный катаклизм – его вызвал Гранди; если есть неразгаданное преступление – его совершил Гранди; если разразилась эпидемия – ее распространил Гранди.
– Зачем?
– Он же демон. Такова его природа.
– А как он испаряется в воздухе?
– Он мастер по части иллюзий и отвода глаз.
– Но не магии?
– Нет. Хотя, – добавил эльф, – он обладает дарованиями, каковые даже для опытного глаза неотличимы от магии.
– А каковы его слабости? – справился Мэллори.
– Не знаю, имеются ли у него таковые.
– Должны иметься, иначе он давно бы подмял под себя весь город.
– Пожалуй, что так, – с сомнением промолвил Мюргенштюрм.
Мэллори снова обернулся к девушке-кошке.
– Фелина, подумай хорошенько, не сказал ли Гранди еще чего-нибудь? Он не сказал Липучке Гиллеспи, куда отвести единорога? – Фелина потрясла головой. – А не сказал, когда они встречаются?
– Нет.
– Кстати, просто для сведения, как единорог выглядит?
– В точности как лошадь, только по-другому, – поведала Фелина.
– Как «по-другому»? Только из-за рога?
– Только из-за рога, – согласилась она. – И, наверно, из-за ног, и морды, и боков, и хвоста.
– Он выглядит, как лошадь, если не считать головы, туловища и рога? – саркастически переспросил Мэллори.
Она с улыбкой кивнула.
Мэллори пару секунд свирепо таращился на нее, потом пожал плечами:
– Ну ладно. Кто-нибудь из вас может рассказать хоть что-нибудь о Липучке Гиллеспи?
– Он лепрехун, – изрек Мюргенштюрм.
– Да знаю я, что он лепрехун! – вскинулся Мэллори. – Ты уже говорил!
– Это полностью его определяет, – заявил Мюргенштюрм. – А что еще вы хотите знать?
– Я почти не решаюсь спросить, но все-таки как лепрехуны выглядят?
– Они вроде бы как… ну, маленькие… и еще у них курьезные уши, хотя вообще-то незаостренные… и э… – начал Мюргенштюрм, мучительно подыскивая определение.
– И жутко любят твидовые вещи, – услужливо встряла Фелина.
– В общем, вы его сразу узнаете, как только увидите, – уверенно заключил Мюргенштюрм.
– А как насчет поведения? – настойчиво вопросил Мэллори, одолевая искушение схватить эльфа и как следует тряхнуть. – Чем лепрехуны занимаются?
– Грабят, воруют и пьянствуют, – ответил Мюргенштюрм. – По большей части налегают на ирландское виски.
– И врут, – подхватила Фелина.
– О да, – известил эльф. – Они нипочем не скажут правду, когда могут соврать. – Он бросил взгляд на Мэллори. – Вы кажетесь огорченным, Джон Джастин.
– Даже не знаю, с чего бы это? – проворчал Мэллори. – Ладно, попытаемся еще разок. Где я вероятнее всего смогу отыскать Липучку Гиллеспи?
– Не знаю, – промолвил Мюргенштюрм. – Извините, если мои ответы выглядят неадекватными, но суть дела заключается в том, что прежде никто ни разу не попытался найти Гранди или Липучку Гиллеспи. Обычно народ удирает в противоположном направлении.
– Это уж я понял. Правду говоря, по-моему, настало время пересмотреть контракт. У меня возникло ощущение, что за такую работу мне недоплачивают.
– Но вы же согласились взяться за дело!
– Когда я соглашался, в деле не фигурировал чертов демон!
– Ладно, – смиренно вздохнул эльф. – Двадцать тысяч.
– Двадцать пять, – отрезал Мэллори.
– По рукам.
Мэллори уставился на эльфа:
– Тридцать пять.
– Но вы же сказали «двадцать пять», и я согласился! – запротестовал эльф.
– Ты согласился чертовски быстро.