– Ну, на тридцать пять тысяч долларов я определенно не соглашусь – быстро ли, медленно или еще как-нибудь.
– Это твоя привилегия, – парировал Мэллори. – Ищи Лютика сам.
– Двадцать восемь с половиной, – поспешно предложил эльф.
– Тридцать три.
– Тридцать.
– Сойдемся на тридцати одной, и по рукам.
– Обещаете? – недоверчиво спросил Мюргенштюрм.
– Слово чести.
Эльф с минуту поразмыслил над предложением, затем кивнул.
– Ты и вправду собираешься найти единорога? – поинтересовалась Фелина.
– Совершенно верно, – подтвердил Мэллори.
– Даже зная, что за этим стоит Гранди?
– Даже так.
– Почему?
– Потому что Мюргенштюрм платит мне ужасную кучу денег. – Мэллори помолчал. – Кроме того, в последнее время я был не слишком везуч в роли мужа, игрока на скачках, и все такое прочее. По-моему, настала пора снова взяться за что-нибудь такое, что мне удается.
– Ты мне нравишься. – Фелина потерлась своим бедром о бедро Мэллори и замурлыкала. – Ты не такой, как другие.
– Спасибо, – сказал Мэллори. – Пожалуй.
– Ты совершенно не такой, как другие, – повторила она. – Ты чокнутый! Вообразить только, чтобы кто-то хотел сразиться с Гранди!
– Я не говорил, что хочу, – возразил Мэллори, – я сказал, что за подходящую плату готов. Она снова потерлась об него.
– А можно мне с вами?
– А я думал, Гранди тебя пугает.
– Пугает, – заверила она. – Я брошу тебя в конце, но до того все будет очень забавно.
Мэллори пару секунд разглядывал ее.
– А ты можешь взять след единорога?
– Наверно.
– Ладно, ты нанята. Что ж, пошли. Мы не найдем его, болтаясь здесь и болтая языками.
Фелина уставилась в землю, раздувая ноздри, потом двинулась к калитке, открыла ее и зашагала по извилистой, пустынной дороге.
– Я сожалею, что события приняли столь неожиданный и огорчительный оборот, Джон Джастин, – молвил Мюргенштюрм, вместе с детективом шагая вслед за Фелиной.
– Могло быть и хуже. По крайней мере теперь мы хоть знаем, кого ищем, а впереди у нас почти целая ночь.
– И вправду, – заметил эльф. – Но пока вы активно ищете Гранди, он так же активно обороняется. – Он помедлил. – И все-таки вы рискуете своей жизнью ради меня, и я вам искренне благодарен.
– Ты сгущаешь краски. Гранди ведь даже не знает, что я здесь.
Внезапно громыхнул гром, ночное небо на миг озарила вспышка молнии.
«Не рассчитывай на это, Джон Джастин Мэллори!» – возразил утробный голос из ближайшего двора.
Мэллори припустил в ту сторону, но не обнаружил ничего, кроме жутковатой пляски теней на каменных химерах, таращившихся на него с балкона, нависшего над пустынной улицей.
Глава 3
Пройдя так около квартала, Мэллори заметил, что вокруг становится светлее.
– Должно быть, я завертелся, – сообщил он Мюргенштюрму. – Я готов поклясться, что мы возвращаемся той же дорогой, которой пришли.
– Так и есть, Джон Джастин.
– Прежде на этой улице было темно, – тряхнул головой Мэллори. – А теперь погляди-ка. Фонари зажглись, да и во многих квартирах свет горит.
– Он все время горел, – заметил эльф.
– Чушь собачья.
– Горел, – стоял на своем эльф. – Просто он раньше не был виден вам.
– Почему это?
– Наверно, – Мюргенштюрм почесал в затылке, – потому что вы были чужаком, забредшим сюда из своего Манхэттена. А теперь, к добру или к худу, вы участник здешних событий.
– И что, это составляет какую-нибудь разницу?
– Самую грандиозную, какая только может быть.
– Почему?
– Отличный вопрос.
– Ты не знаешь, – резюмировал Мэллори.
– Я никогда и не претендовал на то, что я не таков, как есть: дьявольски очаровательный эльф с нормальным уровнем интеллекта и сексуальных потребностей…
– А также с крайне ничтожными видами на долголетие, – подкинул Мэллори.
– Правда, – горестно согласился Мюргенштюрм. – Во всяком случае, я никогда не причислял себя к ученым или ясновидящим и считаю, что с вашей стороны весьма нелюбезно постоянно унижать меня за эти маленькие недостатки.
Мэллори уже собирался ответить ему, но в этот миг они вслед за Фелиной обогнули угол, и детектив понял, что Манхэттен Мюргенштюрма зажил полноценной жизнью. Несмотря на прежний холод и дождь, по улицам суетливо шныряли эльфы, гномы, гоблины, тролли и даже менее человекообразные прохожие. Могучие разноцветные слоны и тягловые лошади везли бесконечный поток карет и экипажей, а диковинные уличные торговцы – не люди и даже не эльфы – предлагали все на свете, от игрушек до драгоценных камней, обладающих мистическими свойствами.
Перед витриной магазина готового платья стоял крупный мужчина с чешуйчатой кожей и странно вылупленными глазами. Он сжимал ручку шарманки длинными перепончатыми пальцами и медленно вертел ее, а белобрысый мальчонка на поводке подошел к Мэллори, держа в руке кружку и выжидательно улыбаясь. Мэллори бросил монетку, парнишка поймал ее кружкой, отвесил низкий поклон и прошелся колесом. Потом он отплясывал джигу перед проходившей мимо женщиной, пока она тоже не внесла свой вклад.
– Я на гонораре плюс накладные расходы, верно? – вдруг уточнил Мэллори.
– Совершенно верно, Джон Джастин, – подтвердил Мюргенштюрм.
– Я только хотел убедиться, что ты не забыл об этом.
– А что? – поинтересовался эльф.