Читаем По тропам волшебных лесов полностью

Хейта окинула пещеру пытливым взором. Она была длинной и просторной. И, несмотря на водопад, – на диво теплой и сухой. У стены на каменном возвышении был устроен стол. В центре располагался круглый очаг, заботливо обложенный камнем. Его окружали теплые лежанки. Подле них громоздились разные вещицы: плетеные корзины, резные игрушки, деревянная утварь, ножи и стрелы.

«Значит, все-таки мастерят, – подумалось Хейте. – Однако на таких поделках сильно не разживешься. Немудрено, что они брали за помощь любую плату. Тут всему будешь рад, лишь бы ноги не протянуть от голода».

Жилье странников было бедным, но не грустным. Как раз наоборот. От него веяло покоем и тишиной, а мерный шум водопада добавлял очарования. Пещера казалась идеальным пристанищем и оттого пришлась Хейте особенно по сердцу.

Девушка улыбнулась собственным мыслям. Любопытно, как можно порой не подозревать, чего ищешь. А обнаружив, удивляться, что, оказывается, всю жизнь именно это и искал.

Пока она глазела по сторонам, другие занялись делом. Брон разжег очаг, Харпа принесла к лежанкам еды. Мар уселся подле деревянных игрушек, вооружился ножиком и принялся резать очередную из соснового обрубка. Гэдор сбросил с плеч дорожный мешок, разместился на лежанке и махнул Хейте.

– Садись, потолкуем.

Хейта с интересом вскинула брови.

– О чем это? О камне и карте?

Гэдор качнул головой.

– Не совсем. Помнишь, ты давеча поминала химер?

Хейта кивнула.

– И что с того?

– А то, что именно о химерах у нас и пойдет речь.

Девушка пожала плечами.

– Да мне о том, почитай, все известно. И в книгах у пастырей читала, и Фэйр рассказывал. Химеры жили себе и никого не трогали. Но люди пожелали избавиться от них. Обратили против их земель красные камни Гроз-Мрог. И химеры сгинули.

Гэдор вздохнул.

– Правда твоя. Сгинули. Все, кроме одной. Дочери правителя химер. Имя ей – Мерек. Мерек из древнего рода Горгов. Ей чудом удалось уцелеть тогда. И с тех пор натворить уже очень много зла.

Хейта озабоченно сдвинула брови.

– Но пастыри рассказали бы мне об этом.

– Пастырям ведомо многое, – кивнул Гэдор. – Но они не всеведущи. Химера живет на далеком острове, а на материке появляется редко. В основном здесь орудуют ее сподручники.

– Пусть так, – неохотно согласилась Хейта. – Но зачем ты мне об этом говоришь?

Следопыт вздохнул.

– Потому что эти самые сподручники тобой давеча заинтересовались.

Девушка вытаращила глаза.

– Рукс! И шакалы-оборотни!

– Они самые, – кивнул Гэдор. – Рукс вообще ее правая рука в любом деле. Нападает, грабит и убивает по ее указке.

Хейта схватилась за голову.

– И они знают, кто я! – Она растерянно поглядела на собеседника. – Но что им от меня нужно?

– Этого я пока не знаю, – тяжело ответил тот.

Хейта вперила в Гэдора испытующий взгляд.

– А что тебе известно о прошлом химеры?

Тот пожал плечами.

– Немного.

– Расскажи мне! – горячо попросила Хейта. – Расскажи все, что знаешь. Быть может, это поможет понять, зачем я ей понадобилась.

Гэдор кивнул, призадумался и начал рассказ.

* * *

Серая горгулья тяжело опустилась на землю перед воротами исполинского замка. Каменную стену подпирали мощные, овитые плющом стенные башни. Их острые, корявые пики терялись в мрачной вышине. При виде их Рукс всякий раз становилось не по себе.

Она шагнула к воротам, но постучать не успела. Оглушительно щелкнув, створки отворились с диким протяжным скрежетом. У подножия их, путаясь в грязной одежде, стоял расторопный прислужник-укрут. Рукс внутренне поежилась. Ее прибытие не осталось незамеченным. Подавив нервную дрожь, лиса медленно двинулась вперед.

Во дворе перед замком не росли ни деревья, ни цветы. Лишь мхи и лишайники заполонили все вокруг, да местами зловеще чернели на кочках кусты вечного морока. Колючие ветки кустарника были усеяны смертоносными синими ягодами, благодаря которым он и получил такое название.

Миновав каменные ступени, Рукс подошла к массивной двери, обитой резными железными пластинами. Над ней на длинном древке висело знамя Горгов. На выцветшей ткани с трудом угадывались очертания горных пиков, а с четырех углов глядели звери: лев, горный козел, рыба и змея.

Именно от них, по легенде, произошли химеры. Но Рукс знала, что зверей было больше, намного больше. Сколько – не знали, верно, и сами химеры. Но на знамени нашлось место лишь четырем из них.

Рукс безрадостно взглянула на это немое свидетельство утраченного величия, взялась за дверные ручки в виде крылатых горгулий и потянула на себя. Дверь со скрежетом отворилась. Тяжело вздохнув, Рукс заставила себя переступить порог.

Тронный зал был невероятно большим. Причудливо изогнутые своды подпирали толстые колонны, овитые чешуйчатыми каменными змеями. Разверзнув клыкастые пасти, гады хищно таращили глаза, словно могли в любой момент ожить и броситься, плюясь губительным ядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители Запредельных земель

Похожие книги