Он подтверждал мои подозрения. Только я вижу тонкую материю мира грез. Только я ощущаю в воздухе это выжигающее внутренности напряжение. Инстинкты уже навострили ушки и просили проверить свою догадку. Я медленно протянула руку туда, где все еще искрились обломки призрачного мира, застрявшие в реальности. Пальцы утонули в воздухе, завязли, как в прозрачном желе, а потом стали невидимыми.
Над ухом тихо и проникновенно ругнулся Стоун. Я согласно кивнула, поддерживая солидарность с инквизитором. Это был скверный знак.
— Или он не маньяк, или у него резко поменялись планы, — задумчиво протянула я, выдергивая руку из невидимого портала.
— Ее муж отбывает срок на каторге за убийство, — произнес Стоун, присаживаясь рядом. — Мы проверили. Он все так же под стражей. Книги наша леди читать не любит… Ее максимум, прочесть ценники в магазине. Но ночной кошмар ожил средь бела дня.
Мы сидели в небольшом скверике под цветущим абрикосом. Я курила, Стоун доедал припасенные мною бутерброды. Манои шатался возле дома со связкой своих амулетов. Джаспер педантично опрашивал пострадавшую женщину. Ее уже забинтовали, напоили успокоительным и теперь собирались везти в больницу.
— И вы все еще верите, что это человек с артефактом? — потрясенно выдохнула я.
Стоун утверждающе кивнул и ленивым жестом выдернул сигарету у меня из мундштука. От подобной наглости я даже растерялась. Просто молча наблюдала, как этот невыносимый инквизитор в две затяжки выкуривает мое «успокоительное» и отшвыривает окурок в урну. Сволочь.
— Теперь я в этом уверен, — выпуская в воздух струйку дыма, произнес Стоун.
— Это еще почему?
Инквизитор обернулся ко мне, закинув руку на кованную спинку садовой скамьи. Взгляд абсолютно бесстрастный, ни одна мышца не выдает того, что десять минут назад Стоун отдал приказ разрядить револьверы в человека. Не нервы — канаты.
— Во всей этой истории логики меньше с каждым разом. И каждый новый эпизод, заставляет думать о том, что что-то, или кто-то вышел из- под контроля. А так бывает, когда несведущий в магии человек берется чаровать.
— Шэф! Специалист пришел! — выкрикнул Джаспер, высовываясь из окна.
Стоун махнул парню рукой и, рывком поднявшись на ноги, зашагал к дому. Я вяло и без энтузиазма затушила сигарету об скамейку.
ГЛАВА 21
Некромант оказался тощим, хмуро-печальным мужиком в мятом костюме. В гостиной мертвого профессора зажгли свечи, по комнате протянулись красно-черные нити призывающих чар. Некромант задумчиво наворачивал круги вокруг сидящего в кресле трупа. С каждым новым витком у мага становился вид все более и более хмурым. Двери закрыли, шторы задернули, активировали магический контур. В начерченном на полу круге появилось белесое облачко. Я еще ни разу не видела обряда призыва, а от того замерла на месте, прижавшись щекой к дверному косяку. По комнате прошелся легкий сквозняк, качнув шторы и пламя на свечах. Шепот некроманта стал громче и настойчивее, теперь я уже могла расслышать слова древнего языка, его используют только для обрядов.
Маг бормотал и продолжал кружить вокруг кресла, облачко в круге все больше разрасталось, принимая очертания человеческого тела.
— Он какой-то вялый, — произнес некромант, кивая на призрака. — Не уверен, что он будет говорить.
Стоун хмуро кивнул и подошел вплотную к контуру. Джаспер вытянул в центр комнаты какой-то громоздкий саквояж и принялся выуживать из него разного рода склянки и флаконы.
— Вэльд, — не оборачиваясь, позвал Стоун. — Все же подготовь временную петлю, если допрос не состоится.
Да уж, допрос духа всегда лотерея. Не все ушедшие из жизни желают беседовать с живыми. Не все и на зов то приходят. Вряд ли убивший себя профессор желал беседовать с кем-то и изливать душу. Облако в круге окончательно сформировалось и на нас взглянула точная копия убитого. Только полупрозрачная, сотканная из тонкой «паутинки» эктоплазмы.
— Генри Фэррекс? — холодно произнес Стоун.
Призрак покачнулся, будто от сквозняка, и перевел взгляд на инквизитора. Кивнул.
— Эван Стоун. Инквизиция, — продолжал вступительную речь Стоун, — расследуем ваше самоубийство. Вы сами лишили себя жизни?
Призрак снова кивнул, отрешенно и устало, переведя взгляд в мою сторону. По полупрозрачной фигуре прошла дрожь, словно рябь по воде.
— Так они еще остались? — прокатился по комнате едва слышный шепот. — Вы уничтожили не всех…
И все взгляды устремились на меня, жмущуюся у стенки. Некромант выругался и раздраженно тряхнул руками. Силовые линии, опутывавшие призрака, натянулись, руны на полу вспыхнули алым. Если дух не желал говорить, то принудить его к этому было гиблым делом.
— Сэр, — Стоун сделал шаг в сторону, загораживая меня от призрачного ученого. — Где ваш сын?
Профессор перевел взгляд на инквизитора и насмешливо скривил губы. Ой, как мне не понравилась эта гримаса.
— Вы его не получите.
— Что? — опешил Стоун, — Сэр, ваш сын подозревается в смертях нескольких человек. Нам нужно его найти.
Профессор снова переместился в петле пентаграммы, так, чтобы видеть меня.