Это в том, в который никому нельзя? Я помню это распоряжение еще с первого дня своего приезда. Интересно, я уже могу считаться той, кому «можно»? Или меня ждет жестокое наказание за пересечение личных границ инквизиции? И я решительно направилась вверх по лестнице. Порки я с детства не боюсь.
ГЛАВА 28
Стоун скрывал свои секреты за массивной дубовой дверью в кабинете, похожем на могилу. Не знаю, почему у меня возникла такая ассоциация, но в этом полумраке, за задвинутыми черными гардинами, я видела только очертания предметов и блестящие янтарем глаза метаморфа. Ни дать ни взять — склеп.
— Стесняюсь спросить, почему здесь так темно? — заявила я с порога.
Ответом мне стал тихий смех. Хороший знак, ведь мог быть рык. Здесь мог не хохотать мужчина, а резвиться снежный барс. Он, конечно, милый и пушистый, но у него когти и зубы. А это может повлечь некоторые телесные повреждения, если меня спутают с когтеточкой.
— Стесняешься? — переспросили у меня.
— Ищу тему для беседы… и взвешиваю риски.
— Боишься? — прозвучало с грустью.
— Ты мне грозил поркой, а у меня сидячая работа. Пойми мои опасения.
Смех стал громче. Тихий щелчок, и на письменном столе загорелся тусклый огонек лампы под зеленым абажуром. Теплый свет расползся по комнате, затапливая ее желтоватыми бликами. Высветил Стоуна, стоявшего у стола. Два кресла, книжные полки, бордовые обои на стенах. Здесь не было той стерильности, которой был пропитан дом инквизитора. Здесь было уютно.
— Темнота помогает мне успокоиться и сосредоточиться, — пояснил инквизитор.
— Меня в темноте в сон клонит, — заявила я, — в кино я часто порчу сеанс своим храпом.
Стоун усмехнулся и покачал головой. Ну, хоть не рычит. Я нерешительно прошла в комнату и уселась в кресло. Странно, но я ощущала неловкость наедине с инквизитором. А еще волнение. В памяти всплыли недавние события в гостиной. Поцелуи, прикосновения, тихое рычание.
— Спасибо, что осталась там со мной, — тихо произнес мужчина. — Я боялся, что один сорвусь. Напугаю ее.
— Отказ в рекомендациях ее напугал, так что ты все так же ужасен.
И опять этот странный взгляд. Сжатые челюсти, расправленные плечи. У этого мужчины просто нет чувства юмора или проблемы с головой? Тут я, конечно, плохой помощник, у самой проблемы с мозгами. Зато могу поддержать любое безумие. Здесь я ас.
— С Каэлом сейчас Зори, так что не волнуйся, — беззаботным тоном сообщила я. — Он порвет любого похитителя в тряпки. И то если им хватит отваги пережить его ослепительную улыбку.
И я показательно растянула уголки рта пальцами, пытаясь изобразить пасть Зори. Стоун выдохнул и устало потер шею. А потом медленно сел на пол, опершись спиной на ножку стола.
— Каэлу нужно все рассказать, — тихо произнесла я.
Стоун кивнул, откинув голову назад и прикрыв глаза.
— Да, я и так тянул до последнего. Слишком много тайн… это тяжкое бремя.
Сейчас Эван Стоун меньше всего был похож на безжалостного хранителя законов в мире магии. В его позе была усталость, даже некая надломленность. И я против воли возненавидела эту женщину, сумевшую так испортить жизнь инквизитору. Не думаю, что он был жесток с ней или груб. Если уж решилась на брак по расчету, почему бы не сохранить нормальное отношение к мужу? Если не страсть, то уважение. Заботу? Подарить любовь сыну. Неужели деньги способны заменить тепло детской руки или звонкий смех? И если ей нужны лишь деньги, то зачем она искала встречи с Каэлом? Ведь Стоун говорил, что продолжает ей платить.
— Понять бы, что ее не устраивало, — вслух рассуждала я, разглядывая кабинет. — Ты перестал ей платить?
— Нет. Я держу слово, и она получала деньги регулярно.
Он сидел там, на полу, словно на отдельном архипелаге. Далекий и одинокий. А я возвышалась над ним, восседая на кресле, как на троне. Решила исправить эту несправедливость и тоже сползла на пол. Пара неловких перебежек на четвереньках, и я уселась рядом со Стоуном.
— Тогда что могло ее заставить зашевелиться? — продолжила спрашивать я, разглядывая кабинет с нового ракурса.
Инквизитор раскрыл глаза и обернулся. Свет от лампы окрасил его глаза в желтый, зажигая в них солнечные переливы.
— Ты, — простой ответ.
В первую секунду мне показалось, что это слуховая галлюцинация. Я моргнула и перевела взгляд с книжных полок на инквизитора. Опять моргнула. Стоун кивнул, подтверждая мои слова, и улыбнулся. Я передернула плечами и принялась расправлять складки на платье. Бред. Я здесь без году неделя, так что точно не могла представлять опасность для миссис Стоун.
— Я польщена, конечно, но не разделяю твоих подозрений, — усмехнулась я. — Мы с тобой знакомы не так давно, чтобы меня можно было начать бояться.
Стоун странно сощурил глаза, словно пристальней вглядываясь в мое лицо. Потом бросил странный взгляд куда-то в пространство за моей спиной. Я тоже обернулась, но не увидела ничего, кроме плотных теней, шевелящихся в углах. Моему зрению было доступно только небольшое пространство в пятне желтого света от лампы. Стоун же, с его зрением, в подсветке не нуждался.
— Это ты так думаешь, — нехотя произнес он.