Читаем По ту сторону призыва полностью

Пока хозяин антикварного магазина говорил с моим напарником, я не просто безмолвно изображал статую. Точнее, это, конечно, было, но в то же время, несмотря на все заверения мужчины, я не потерял возможность использовать свою магию (возможно, из-за моего необычного источника, а может, еще по какой причине – не суть). Правда, от этого было не легче, так как все мои магические техники были связаны с нанесением символов, а их не особо выведешь, если руки не слушаются.

Постепенно все больше песчинок становилось белого цвета, но их было слишком мало по сравнению со всем объемом песка, слишком мало. Все же мои попытки ослабить контроль артефакта ни к чему не привели. Неприятно осознавать, что попал в ситуацию, когда от тебя ровным счетом ничего не зависит. Даже в мире демонов я прекрасно понимал, что ничего не стою против мощи Лорда, но в то же время у меня всегда была возможность если и не ответить ему чем-то стоящим, то по крайней мере попытаться сбежать – здесь же все было хуже.

– Ладно, будем на этом заканчивать, – по всей видимости, надоело мужчине вести пустой монолог. – Вас выведут из моего магазина и оставят в спокойном месте, где вы придете в себя. И заметьте, – сделал он небольшую паузу, подойдя к Константину, – я мог поступить куда более радикально. Так что, надеюсь, мы больше не увидимся.

Как же хорошо, что этот мужчина оказался любителем поболтать, так как мне как раз хватило времени, чтобы направить энергию из источника старому духу мечника. Миямото не требовалось давать указаний – он и так прекрасно мог отслеживать всю обстановку. Даже несмотря на слова хозяина магазина, применение артефактов против сотрудников Службы магической безопасности – преступление. Пускай со мной это работает с некоторой натяжкой, но он сам достал удостоверение Скуратова, а значит, ему стало известно, кто мы такие, и уже обычный розыгрыш двух аристократов превращается в совершенно другую статью.

Стоило только одному из охранников хозяина антикварного магазина положить мне руку на плечо, как мое тело без моего на то вмешательство стало действовать. Да, магия артефакта песочных часов не давала нам двигать своим телом, но призрак мечника обходил этот нюанс, воздействуя на меня подпиткой из моего источника. Так что в данном случае я как никогда был близок к понятию марионетки в руках опытного кукловода.

Перехват руки человека в маске и рывок вниз с одновременным подставлением плеча под корпус мужчины и перекидыванием его через себя прямо на прилавок, который жалобно хрустнул под неожиданным грузом.

До того как второй охранник успел опомниться, я поднырнул под его руку, которую он до этого протянул в сторону Константина, и резким ударом кулака по локтю сломал руку, вывернув ее под неестественным углом. Мужчина, несмотря на это, попробовал меня ухватить здоровой рукой, но я подсек его ноги, и он громко повалился на стол, где я ударом ноги по голове вырубил его.

Пока я разбирался с охранниками, хозяин магазина попытался скрыться в подсобке, но Миямото, руководя моим телом, выхватил какой-то предмет с ближайшей стойки и почти не глядя бросил его в мужчину. Этим предметом оказался каменный шар, который очень удачно попал в голову цели нашего посещения этого магазина и заставил его повалиться на землю, дезориентируя на несколько мгновений. Я бы дальше попытался скрутить мужчину, пока он в таком состоянии, но старый мечник решает иначе и попавшимся ему на глаза каким-то декоративным кинжалом одним взмахом разбивает песочные часы примерно посередине.

Верхняя и нижняя части часов разлетаются мириадом осколков, а песок противоположных часов неожиданно смешивается.

– Твою… – успеваю я произнести отмершими губами.

В следующий миг волна энергии от разрушенного артефакта отбрасывает меня в сторону, на представляющие в том числе историческую ценность предметы. То же самое происходит с Константином, но тот успевает создать воздушный щит, который не дает ему наткнуться ни на один из мечей, что были в той стороне, куда отбросило моего напарника.

Я болезненно морщусь от не самого приятного приземления и произошедшего до этого удара об стенку, но почти сразу поднимаюсь на ноги, чтобы подвернувшейся вазой зафиксировать на месте начавшего подниматься хозяина магазина.

– Ты знаешь, сколько стоила эта ваза? – вдруг спросил меня Константин, для надежности вырубая охранников внутри магазина и тех двоих, что были на входе и прибежали на шум. При этом наши разборки не привлекли больше ничье внимание, так как прохожие как шли себе спокойной мимо, так и продолжили идти.

– А есть разница? – поморщился я, неудачно поведя плечом. – Ее ведь разбил не я, а он, – указал я на нашу цель, которая была покрыта осколками ранее искусно расписанной узорами вазы.

– Тоже верно, – согласился со мной напарник, вызывая по коммуникационному браслету бригаду оперативников, которые дежурили в паре кварталов от этого места, дабы не попадаться никому на глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная магия

Похожие книги

Наследник жаждет титул (СИ)
Наследник жаждет титул (СИ)

В заросшем парке... Стоит его новый дом. Требует ремонта. Но охрана, вроде бы на уровне. Вот смотрит на свое новое имение Максим Белозёров и не нарадуется! Красота! Главное теперь, ремонт бы пережить и не обанкротиться. Может получиться у вдовствующей баронессы скидку выбить? А тут еще в городе аномалий Новосибирске, каждый второй хочет прикончить скромного личного дворянина Максима Белозёрова. Ну это ничего, это ладно - больше врагов, больше трофеев. Гораздо страшнее материальных врагов - враг бесплотный но всеобъемлющий. Страшный монстр - бюрократия. Грёбанная бюрократия! Становись бароном, говорят чиновники! А то плохо тебе будет, жалкий личный дворянин... Ну-ну, посмотрим еще, кто будет страдать последним. Хотя, "барон Белозеров"? Вроде звучит. А ведь барону нужна еще и гвардия. И больше верных людей. И больше земли. И вообще: Нужно больше золота.

Элиан Тарс

Фантастика / Попаданцы / Аниме / Городское фэнтези
Делай деньги!
Делай деньги!

О, Анк-Морпорк, великий город контрастов! Что ты делаешь со своими верными сынами?Мокриц фон Липвиг в тяжких раздумьях. С одной стороны, жизнь честного человека, который (о ужас!) исправно платит налоги, ведет к определенному долголетию. С другой стороны, такая жизнь скучна до зубовного скрежета, что особенно ясно в свете нового предложения патриция Витинари – заняться реформированием банковской системы города.Впрочем, Мокриц слишком хорошо помнит, что жизнь приличного мошенника не только весела и задорна, но и прискорбно коротка. Выбрав путь благочестивого горожанина, главный почтмейстер еще не знает, что ему предстоит стать хозяином очаровательного Шалопая – милого песика, владеющего мажоритарным пакетом акций «Королевского банка Анк-Морпорка».Впервые на русском языке!

Терри Пратчетт

Фантастика / Городское фэнтези