Читаем По ту сторону реки. Ярилина рукопись полностью

Сева дернулся, воинственно сверкнув прищуренными темными глазами в сторону девочек, но потом вдруг поставил стакан на стол и расслабленно улыбнулся Анисье. Он нагнулся к Мите и что‑то сказал ему, после чего оба встали и подошли к мягкому большому дивану, на котором расположились подружки. Елисей Вилкин, Тихон и остальные молодые люди, сидевшие рядом, неохотно поприветствовали подошедших колдунов. Шумная беседа ребят сразу же прекратилась, зато девочки, наоборот, оживились. Все, кроме Полины, которая со смешанным чувством наблюдала за тем, как Сева втиснулся между Анисьей и Маргаритой, одарив их обворожительной улыбкой.

Он вел себя на удивление дружелюбно. Полина уже не раз замечала, когда к нему толпой липли девушки, то на его лице появлялось усталое и замученное выражение. А сейчас он как будто радовался столь бурному вниманию. Маргарита и Анисья, поддавшись его таинственному очарованию, как две глупые куклы сидели с пустыми глазами и улыбались, с умилением разглядывая странные черные перья, приколотые к воротнику его рубашки – очевидно, в честь праздника.

Полина вздохнула, если бы она очутилась на другом конце длинного дивана, то могла бы поговорить с Митей, хотя он был слишком увлечен беседой с инженерами и даже с ней не поздоровался. Подружки же были под чарами Севы.

Она встала и пошла к столу, чтобы взять фруктового льда. В противоположном конце Огненного чертога собрались наставники, которые о чем‑то разговаривали. Танцующих становилось все больше. Проскользнули мимо какие‑то взрослые колдуны, прошедшие свое Посвящение еще лет пять назад. Мелькнула и исчезла в толпе Ася Звездинка, за ней семенила Синеглазка в немыслимом бордовом платье с крыльями; Емеля и его зеленоглазый друг Миша, одетые в длинные с блестящими узорами пиджаки, предлагали двум старшим девочкам пирожные. Полина оглянулась на своих подруг, те продолжали наслаждаться компанией Севы, который сегодня был на удивление улыбчив и разговорчив.

По направлению к столу, где красивыми разноцветными пирамидами высились вазочки с мороженым и фруктовым льдом, шел парень – тот, что в начале вечера сидел вместе с Митей и Севой и которого Полина уже как‑то замечала среди учеников Лисы. Он был очень рассеян, постоянно оглядывался и смотрел по сторонам и едва не врезался в стол – его спасла вытянутая рука Полины, на которую он с удивлением наткнулся.

– О! – воскликнул незнакомец. – Привет! Спасибо, что остановила меня, иначе я все бы здесь снес, как Маливиничок.

– Не за что.

– Ну? Ты как? – дружелюбно спросил парень, поправляя камень‑музыкальник, закрепленный в большом металлическом браслете на его руке. На шее же у него поверх свитера болтались маленький кожаный мешочек; толстая цепочка с подвешенной крутящейся шестеренкой; амулет, похожий на ловец снов, и еще несколько кулонов из серебра – словно этот маг собрал все обереги, какие только производили жители Заречья.

– А… извини, мы знакомы? – Полина снова попыталась всмотреться в его лицо.

– Конечно! Я как‑то в Заречье подходил к тебе поздороваться! А потом мы вместе практиковали Стихийную магию с Лисой.

– Я вспомнила! Ты подошел к нам с Маргаритой и пожал мне руку! – просияла она. – Но ты не назвал своего имени!

– Серьезно? Я думал, меня и так все знают – я Арсений.

– Арсений Птицын? – обрадованно воскликнула Полина. – Третий потусторонний колдун?

– Да‑да.

– О, мне очень приятно! – Она протянула ему руку и с жаром пожала его ладонь. Настроение Полины мигом улучшилось. Она взяла со стола вазочку с мороженым и протянула новому знакомому. Арсений в свою очередь принялся вновь оглядываться, будто ища кого‑то глазами.

– Ну так как ты? Освоилась? – спросил он, улыбнувшись после того, как поиски его не дали результата.

– Не знаю… – честно призналась Полина. – Только мне стало казаться, что да, как все испортил этот переезд в Белую Усадьбу: теперь я снова ничего не понимаю, а мои подружки не могут объяснить мне толком…

– Конечно, они же не привыкли общаться с потусторонними, – рассмеялся Арсений.

– Именно так, – вздохнула Полина. – Попробуй втолкуй им, что мы с Маргаритой не можем понять смысла переезда в Белую Усадьбу. То нам говорили, что Заречье существует для того, чтобы юные колдуны, проходящие Посвящение, были ограждены от влияния родителей и всех остальных колдунов, то мы вдруг оказываемся в самом Росенике, где все мои друзья могут видеться с родителями, когда захотят.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей