Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Сегодня, когда я начал обрабатывать ваше интервью, где вы говорили о том, что главное в раскрытии преступления – упорный труд и удача, я вспомнил другого человека. Два дня тому назад он высказал аналогичную мысль.

– Я не претендую на приоритет, – холодно заявил сэр. Фредерик, спрятав какие-то бумаги в стол.

– Я не посмел бы обратиться к вам по этому поводу, если бы человек, думающий так же, как вы, не был столь необычен. Это сержант Чарли Чен, работающий в полиции Гонолулу. Попав на континент, он распутал одно чрезвычайно сложное дело.

– Это, очевидно, китаец, – прервал рассказ Билла сэр Фредерик. – Да.

– Среди китайцев встречаются прекрасные детективы. В этом им помогает восточное терпение, вошедшее уже в поговорку.

– При этом Чен очень скромен.

Говоря это, Ренкин уже вполне овладел собой. Его неуверенность прошла.

– Скромность – не лучшее качество для детектива. Он дол жен быть уверен в себе, ощущать свою силу.

– Но Чен утверждает: легче падать тому, кто летает низко.

Поднявшись и постояв с минуту у окна, сэр Фредерик неожиданно заявил:

– Скромный детектив? Это что-то новое. Хотелось бы взглянуть на этого сержанта.

Ренкин вздохнул с облегчением. Цель его визита была достигнута без особого труда.

– Поэтому я и пришел, – сказал он. – Мне показалось, что вас заинтересует беседа с Чарли Ченом о его методах. Хотелось бы, чтобы это был откровенный и дружеский разговор. Не согласитесь ли вы позавтракать с нами завтра?

Сэр Фридерик задумался.

– Я должен согласовать это с мистером Кирком. Он говорил о званом обеде, но, кажется, упомянул и о завтраке...

– Я попытаюсь это выяснить, – предложил деловым тоном Ренкин. – Где сейчас мистер Кирк?

– По-моему, у себя в бунгало.

Высказав это предположение, сэр Фридерик ловко захлопнул дверцу сейфа и повернул ключ.

Спустившись снова на двадцатый этаж, Ренкин вспомнил о женщине.

– Вам может позавидовать любой американский бизнесмен, – заметил Билл, наблюдая, как быстро сэр Фридерик справился с замком.

– Мистер Кирк любезно предоставил в мое распоряжение этот кабинет и все его оборудование.

– Очевидно, вы приехали сюда по какому-то делу, – не удержался от реплики Билл.

Серые глаза сэра Фридерика снова стали непроницаемыми.

– Это дело личного характера: я пишу мемуары.

В кабинет неожиданно вошла уборщица. Детектив предупредил, чтобы она не трогала бумаги ни на столе, ни в ящиках. Отдав это распоряжение, он пригласил Ренкина подняться с ним по боковой лестнице в бунгало.

Они вошли в третью комнату, где прошли по лестнице в темный коридор. Сэр Фридерик включил свет. Они очутились в холле ярко освещенного бунгало. Увидев репортера, Парадиз не смог скрыть пренебрежительной гримасы. Он сообщил, что хозяин переодевается к обеду, и пошел доложить ему о неожиданном визитере.

Вскоре появился Кирк. Он еще не успел завязать галстук и одеть пиджак. Это был стройный приятный мужчина, которому едва исполнилось тридцать. Как и отец, он значительно приумножил богатства семьи, странствуя по свету в поисках интересных и выгодных дел.

– А, это мистер Ренкин, – приветливо встретил он Билла. Парадиз бросился к хозяину, чтобы помочь ему завершить туалет.

Узнав о предложении репортера, он тут же его одобрил.

– Я слышал о Чарли Чене и с удовольствием познакомился бы с ним.

– Я был бы счастлив, если бы вы к нам завтра присоединились, – заявил Билл.

– Лучше вы будьте моими гостями! К тому же я пригласил уже человека из окружной прокуратуры. Он написал мне письмо, желая познакомиться с сэром Фридериком. Некий Д. В. Морроу. Вы его знаете?

Ренкин утвердительно кивнул головой.

– Мы завтра встречаемся в час дня с этим молодцом в ресторане «Святой Франциск». Разговор, естественно, пойдет о преступлениях. Вашего приятеля это, конечно, заинтересует. Присоединяйтесь с ним к нашему обществу.

– Большое спасибо. Вы так добры... Мы обязательно воспользуемся вашим приглашением.

Спустившись снова на двадцатый этаж, Билл увидел Глесона – своего соперника из «Геральда».

– Ты опоздал, – сказал он. – Я уже организовал встречу сэра – Фридерика с Чарли Ченом. За мной права авторства!

Глесон тут же исчез, но в лифте они встретились снова. Оба с восхищением уставились на незнакомку, которую Билл уже видел у кабинета сэра Фридерика. На этот раз она не плакала. Ее прекрасные голубые глаза казались особенно огромными. Да, это была удивительная красавица!

Глесон пожелал Биллу написать на прощание репортаж, из которого ни одно слово нельзя было бы напечатать.

Ренкин не отреагировал на его реплику. Его вниманием всецело завладела особа в зеленом платье, которая исчезла в сумерках калифорнийских улиц.

Биллу хотелось узнать, что привело ее к сэру Фридерику, который, очевидно, ее чем-то огорчил. Но он понимал, что детектив едва ли удовлетворит его любопытство. Ему определенно не понравится, если кто-нибудь попытается вторгаться в его личную жизнь.

<p>Глава 2</p><p>ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ С ЕВОЙ ДЮРАН?</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив