– Я понимаю ваши чувства, – сказала девушка.
– Прошу меня извинить, но вы не совсем меня понимаете. Есть причина, из-за которой меня особенно тянет домой. Ведь я вскоре стану счастливым отцом!
– Впервые? – поинтересовался Кирк.
– Это уже одиннадцатый случай, когда я получаю такой подарок, – сообщил Чен.
– Очевидно, для вас это уже не новость, – поддержал разговор Ренкин.
– Это та весть, которая никогда не теряет очарования новости, – признался Чен. – Но довольно о моих скромных делах. Ведь мы собрались чествовать нашего знаменитого гостя!
Билл только теперь вспомнил о своей статье.
– Мне захотелось устроить вашу встречу, господа, – пояснил он. – Вышло так, что ваши взгляды на криминалистику совпадают. Сэр Фридерик не очень чтит научную сторону раскрытия преступления.
– Этому меня научил весь мой опыт, – ответил сэр Фридерик. – Все дело в человеческих страстях. Что вы думаете по этому поводу? Я слышал, вам всегда сопутствует удача?
– Удача – всего лишь счастливое стечение обстоятельств, – сказал Чен.
– Не скромничайте, – вмешался Ренкин. – На одном счастливом стечении обстоятельств далеко не уедешь.
– Вы честолюбивы? – поинтересовалась мисс Морроу.
– Счастье на моей родине – это простая пища, питьевая вода и локоть под голову вместо подушки. Честолюбие подобно раку. Оно разрушает сердце белого человека, лишая его радости, удовлетворения. Боюсь, моя восточная философия покажется вам примитивной. Человек – всего лишь маленькое звено в длинной цепи, соединяющее прошлое с настоящим. Я всегда помню об этом.
– Хорошо во что-либо верить, – заметил Кирк.
Обратившись к сэру Фридерику, Чен сказал:
– Из всего того, что я читал, меня заинтересовало одно обстоятельство. Ваши детективы, как правило, идут по следу одной улики...
– Да, мы действуем именно так. В случае неудачи нас критикуют именно за это. Так случилось с преступлением в Эл Плейс.
У Ренкина заблестели глаза, но он тут же заметил:
– Я опасаюсь, что не все присутствующие знают, о чем идет речь.
– Был бы рад пребывать в таком же неведении, – признался сэр Фридерик. – Это было первое серьезное дело, которое мне поручили шестнадцать лет тому назад как руководителю следственного отдела. Я так и не смог решить эту загадку. Большинство из вас шестнадцать лет тому назад было еще детьми. Поэтому я изложу основные факты. Хилари Хальт был юрисконсультом в своей фирме, находившейся в Эл Плейсе. Клиенты принадлежали только высшему обществу. Все затруднения личного характера они решали с помощью Хальта, который не вел никаких записей, чтобы не давать пищи шантажистам.
Шестнадцать лет тому назад в одну туманную январскую ночь сторож обнаружил Хальта с пулей в голове. Он лежал на полу. Окна были зашторены. Свет заливал помещение. Никаких следов беспорядка. Только ботинки владельца кабинета стояли на столе, а сам он был одет в комнатные туфли, полученные в подарок в китайском посольстве. Это были красивые бархатные туфли с узором. Хальт показывал их сотрудникам, когда их принесли.
Я долго ломал голову над тем, что могли означать эти туфли, и сохранил их на память о своем первом деле. Хотите я покажу их вам?
– Очень интересно! – воскликнула мисс Морроу.
Билл Ренкин взглянул на Чарли Чена.
– А ваше мнение по этому поводу?
Глаза Чарли сузились еще больше.
– Разрешите задать вам вопрос, сэр Фридерик, – промолвил он. – Вы пытаетесь ставить себя на место преступника?
– Это неплохой метод, но его не всегда удается применить на практике.
– Человек, который совершил преступление, по-своему мудр. Он учел, что вы ухватитесь за улику, которая не имеет на самом деле никакого значения. Он подсунул ее вам и завел следствие в тупик.
Сэр Фридерик посмотрел внимательно на китайца.
– Прекрасная мысль, – сказал он. – К тому же она отлично характеризует ваших соплеменников из китайского посольства.
Все замолкли, ожидая, когда сэр Фридерик покончит с десертом. Нетерпение проявлял лишь Ренкин: ему хотелось собрать побольше материала для статьи.
– Все, что вы рассказали, очень интересно, – заметил он. – Вы, наверное, могли бы описать нам множество дел, которые были успешно расследованы.
– Таких дел, действительно, было множество, но ни одно не увлекло меня так, как преступление в Эл Плейсе, – признался сэр Фридерик. – И дело не в убийстве. Встречаются более интересные загадки.
– Например, – полюбопытствовал Ренкин.
– Это тайны людей, которые исчезли, – продолжил свой рас сказ сэр Фридерик. – Тех, кто пропал и так и не был найден. Хилари Хальт погиб, но его труп остался. Если бы он исчез без следа, дело было бы намного увлекательней. Я не раз занимался подобными происшествиями. Чаще всего это были простейшие истории, но среди них попалась одна, ставшая настоящей головоломкой. Я не раз, когда страдал от бессонницы, задавал себе один и тот же вопрос «Что же случилось с Евой Дюран?»
– С Евой Дюран? – спросил Ренкин.
– Да, именно так звали ту женщину. Я не имел непосредственного отношения к ее делу, но оно привлекло мое внимание. Сохранилась заметка. Я ее сейчас вам прочту: