Читаем По уши (ЛП) полностью

По издаёт жалобный звук и говорит что-то о красном карри и лаабе”, о чём бы Рей с удовольствием послушала, только вот…

Бен смотрит на неё. Поверх По и Финна Бен смотрит на неё с выражением лица наполовину виноватым, наполовину раздражённым, но на самом деле в его глазах есть что-то очень сокровенное. Что-то очень знакомое, что они когда-то делили на двоих, и Рей…

Ещё мгновение назад она была в панике. Боялась, что может выйти из этой встречи. Но сейчас она чувствует, как внутри неё что-то расцветает, и ей приходится подавлять улыбку.

— Всё в порядке, — шепчет она ему губами, пока По и Финн спорят о том, насколько вьетнамская кухня отличается от тайской, а затем гадают, стоит ли им попробовать зайти в новую бургерную.

— Ты уверена? — отвечает он, едва двигая губами, и она ободряюще улыбается.

Они даже и не разговаривают по-настоящему. Но как же хорошо… как здорово снова чем-то делиться с ним, даже если он наверняка предпочёл бы провести этот вечер за чтением о потенциалозависимых ионных каналах. И от этого Рей чувствует эйфорию… и тоску. Но она так скучала по нему, и вот он здесь, в реальности такой же большой, каким он был в её воспоминаниях всё это время, и…

— По будет вести себя отвратно, — произносит он одними губами со смирившимся и недовольным лицом, и Бен при этом выглядит таким очаровахой, что Рей не может удержаться от смеха.

По и Финн перестают спорить и поворачиваются к ней.

— Что?

— Ничего, — отвечает Рей, и уголок рта Бена… он тоже улыбается!

Это невозможно.

— Рей, над чем ты смеёшься?

Она открывает рот, чтобы отшутиться, но Бен опережает её.

— Ладно, мы идём. — Он говорит «мы», будто это «мы» существует, будто они не игнорировали друг друга больше месяца, будто всё между ними не было фальшивкой, и у неё вдруг перехватывает дыхание. — Но на будущий год избавь меня от всех этих вылазок с празднованием. А лучше, на будущие два года. И никаких новых бургерных.

По поднимает кулак в победном жесте, а потом хмурится.

— Погодь. Чё это ты бойкотируешь бургеры?

— Потому что, — отвечает Бен, глядя Рей в глаза, — бургеры на вкус как подошва.

_____________________________________________________________________

*Импакт-фактор — показатель значимости научного издания, определяемый количеством ссылок на опубликованные материалы за определённый период.

**Имеется в виду маршмеллоу в сыром виде. В Соединённых Штатах маршмеллоу употребляют только поджаренные. Есть неподжаренные слишком странно, что соответствует, по мнению Рей, странным разговорам По.

***Trello — облачная программа для управления проектами небольших групп, разработанная Fog Creek Software.

‘Пад Тай — классическое блюдо тайской кухни из обжаренной рисовой вермишели с овощами и ароматным соусом.

“Лааб — блюдо лаосской кухни, представляет собой мясной салат.

========== Глава 19 ==========

Комментарий к Глава 19

Эстеты от Anna Gelman

https://tinyurl.com/yyqsksa7

https://tinyurl.com/y3fpwqwj

либо

https://cutt.ly/ygFXk5p

https://cutt.ly/sgFXntS

Когда Рей добирается до ресторана, Бена там ещё нет. Зато Финн и По уже втиснулись в кабинку, предназначенную скорее для двоих, а не четверых, и с глупыми улыбочками пялятся друг на друга в перерывах между поцелуями, слишком уж откровенными для публичного места. Рей благодарит хостес, которая провожает её к столику, и проскальзывает на диванчик напротив них, стараясь навести как можно больше шума. Теоретически, Финн и По просто не могут её не заметить, тем более когда она прочищает горло и театрально кашляет, втискиваясь на столь миниатюрное сиденье. Но они всё равно продолжают целоваться, словно шестнадцатилетки в раздевалках. Ну, а впрочем, чего ещё она могла от них ожидать?

Рей вздыхает. Громко. А потом закатывает глаза.

— Финн, как там твой герпес?

В неё летит брошенная соломинка. Ну, хотя бы они отлепляются друг от друга.

— А где Бен? — спрашивает По со счастливой улыбкой. Как будто она знает. Как будто должна знать. Но Дэмерон убеждён, что она просто обязана быть в курсе.

— Эм… — Рей переводит взгляд в широкое окно. Весь день, да и вообще всю неделю было солнечно, а теперь неожиданно набежали тёмные, зловещие тучи, неся в себе некую тревожность. Весьма необычная осень. — Думаю, едет.

— Вы разве не вместе уехали из кампуса?

— Нет, я… — Она берёт свой велосипедный шлем и покачивает его на указательном пальце. — Пришлось ехать на велике. Ну, его могут украсть, если оставить на ночь в кампусе.

— А, ну да. — По наклоняется и обмакивает бесплатный жареный вонтон в неопознанный красный соус. — Обалдеть, и почему мы раньше этого не делали?

— Этого?

— Мы вчетвером, — произносит он, жуя с открытым ртом. — Не зависали нигде вместе.

— Увольте, — вставляет Финн.

— Пффф, — По толкает его локтем, — Бен безобидный.

— Бен мудак.

— Да ясен пень. — Дэмерон подмигивает Рей, которая внимательно изучает соус. — Но обычно совершенно безобидный.

— Соло сказал мне, цитирую: «Опыты настолько сырые, что выглядят словно предательство всего научного метода».

— Да, но ведь ничего личного.

— Для меня стало личным.

Перейти на страницу:

Похожие книги