— Может я вообще брошу эту аспирантуру. Буду работать на полную ставку и получу скидку для сотрудников.
— Планы на жизнь просто грандиозные.
— Ага, ну спасибо…
Кто-то прочищает горло, и они с Беном моментально отворачиваются друг от друга.
Точно. Они же не одни. Финн и По пялятся на них: Финн с проницательным, подозрительным выражением лица, а По с понимающей улыбкой.
— Ну и о чём это вы?
— Ой. — Щёки Рей начинают пылать. — Ни о чём. Просто у них есть тыквенный чай-бабл со специями.
Финн делает вид, что его сейчас стошнит.
— Фу, Кнопка. Это отстой.
— Заткнись. Это должно быть прикольно.
— Думаю, звучит здорово. — По улыбается и наклоняется к Финну. — Закажем один на двоих.
— Прощу прощения?
Рей пытается не рассмеяться, глядя на испуганное выражение лица Финна.
— Не заставляй Финна пить бабл, — обращается она к По с наигранным шёпотом.
— Какой кошмар. — По в притворном ужасе хватается за грудь.
— Это вам не хухры-мухры. — Финн бросает меню на стол. — Шарики тапиоки — это дьявольские яйца Сатаны, предвестники апокалипсиса, и на вкус они, как задница — в самом плохом смысле этого слова.
Бен медленно кивает, сидя рядом с Рей, как будто его тирада производит на него неизгладимое впечатление.
— Точно, — говорит он себе под нос.
— В них содержатся канцерогенные вещества — есть авторитетные научные исследования на эту тему, сами почитайте.
Бен продолжает смотреть на Финна с неким восхищением. По встречается взглядом с Рей и заговорщически произносит:
— У наших парней так много общего.
— Абсолютно. — Рей игнорирует боль в сердце.
— Надо их заставить пройти тест на тип личности, который с несколькими шкалами. Наверняка они оба окажутся INTP*.
— Это тот тип, чья главная черта характера — свежевыжатый сок? И внутренняя ненависть ко всей категории безобидных продуктов?
Финн указывает пальцем на Рей.
— Типологический индикатор Майерса-Бриггса не является верным, надёжным или научно обоснованным. И шарики тапиоки не безвредны, они представляют опасность своими токсичными веществами, и как мы все знаем, застревают в кишечнике китов. А ты… — он тычет пальцем в По, — … ходишь по тонкому льду.
— Что? А чё я-то?
— Я не могу встречаться с тем, кто не уважает мою позицию по поводу шариков тапиоки.
— Ладно, но если по-чесноку, позиция не сильно внушительная… — По замечает, что Финн смотрит на него волком, и резко замолкает, поднимая руки в защитном жесте. — Малыш, ну я понятия не имел.
— А следовало бы.
Бен задорно цокает языком.
— Да, По. Исправляйся. — Он откидывается на спинку дивана и касается плечом Рей.
По показывает ему средний палец.
— Слушай, если Бен знает и уважает позицию Рей насчёт гамбургеров, а они даже не… — что бы Финн ни собирается сказать, у него хватает ума остановиться. — Короче, если Бен знает, то ты должен знать про шарики тапиоки.
— Бен же, вроде как, двенадцать минут назад был мудаком?
— Время отыграться, — шепчет Бен. Рей протягивает руку, чтобы ущипнуть его за бок, но он останавливает её, схватив за запястье.
— Злодей, — одними губами произносит она. Бен лишь улыбается, наблюдая за Финном с По с неприкрытым ликованием.
— Да ну хорош! Сравнил жопу с пальцем, — говорит По.
— А что такого?
— Но Рей с Беном уже столько лет вместе, а мы познакомились всего-то недели четыре назад.
Направление, в котором идёт беседа, может быстро свернуть не туда, думает Рей. По многим причинам. Поэтому она пытается этого не допустить.
— Ребят, может нам просто договориться не обсуждать шарики тапиоки до конца…
— Это не так, — говорит Финн, и Рей уже знает это выражение на его лице. Это тот самый принципиальный взгляд, когда Рей доказывает — если капелюшечка зубной пасты оказалась на зеркале в ванной, это ещё не конец света. Тот самый взгляд, который кричит, что он не отступит, ни сейчас, ни когда-либо вообще. Поэтому она просто откидывается назад и бросает взгляд на Бена, который, судя по всему, заинтригован и, наверное, немного очарован.
Его пальцы по-прежнему обхватывают запястье Рей.
— Нет так.
— Лишь на пару месяцев больше, чем мы.
— Ребят, может решим, что закажем и…
— Но они знают друг друга много лет, — не унимается По. — Бен влюблён в неё уже целую вечность, так что наверняка втайне изучил все её пищевые привычки, создал семнадцать баз данных и построил алгоритмы машинного обучения, чтобы вычислить её кулинарные предпочтения…
Рей разражается смехом.
— Да ну нет. — Она делает глоток воды, по-прежнему улыбаясь. — Мы только начали встречаться. С начала осени.
— Да, но вы уже знали друг друга раньше. — По упрямо хмурится. — Вы познакомились за год до того, как ты начала учиться в аспирантуре, приехав в выходные на собеседование. Разве нет?
Рей качает головой и смеётся, поворачиваясь к Бену, чтобы разделить с ним веселье. Только вот…
Бен смотрит на неё, и всё это его определённо не забавляет. В нём есть… что-то иное. Что-то, что Рей никогда не замечала — возможно, беспокойство, ощущение вины, смирение, или…