Читаем По велению Чингисхана полностью

Хан вздохнул. И всё вспоминал, перебирал давно прошедшее… Когда ему только исполнилось девять лет, той осенью умер его отец Джэсэгэй-Батыр. И Таргытай-Кирилтэй подговорил всех откочевать от них, бросив посреди пустой степи свою Ожулун-Хотун с маленькими детьми. Не послушались верного умершему полководцу денщика-тэнгсика Чархая, пытавшегося их остановить. Более того, в злобе тяжело ранили его копьем. И перед самой смертью Чархай успел позвать маленького Тэмучина, сказал ему:

– Бедный мой мальчик! Сиротой остаешься… Но будь мужчиной. Еще до твоего рождения все приметы указывали на твое будущее могущество… да, на высокое предназначение. Так что не забывай о нём, как бы ни было тебе горько, тяжело… – Он задыхался уже, говорил с перерывами, но, видно, очень хотел досказать. – Никогда не уходи в себя, не падай духом… оставь это слабым. И держи голову выше. Если даже будут обижать, унижать… не сопротивляйся попусту, только запомни. Не для мести, месть придет сама. А для того, чтобы знать и понимать участь гонимого, унижаемого… Когда-то и мы с твоим отцом знали одни победы… Тогда мы не знали… да, не думали, что настанут такие времена, когда наше слово ничего не будет стоить, наш приказ не будет выполняться… Сегодня я радуюсь одному – что Джэсэгэй-Батыр ушел, не узнав вероломства, этого подлого предательства. Что мы… Мальчик мой… В пустой розни между своими, в бездумных геройствах провели мы свои лучшие годы – и вот наказаны. А ты должен навсегда унять эту проклятую рознь, объединить Степь… Завещаем: исправь глупость отцов, изгони междоусобицу!.. Тебе еще много предстоит увидеть… испытать, узнать. Но не забудь эти… эти черные дни и годы… – Он уже хрипел, их старый тэнгсик, через силу выталкивая из себя слова, но не отпускал руки его. – Будешь страдать, голодать… но пусть мужество твое не притупится. Имей долгие мысли, которые идут дальше повседневной нужды… гляди вперед, в будущее. Роди в себе, укрепи длинную волю монголов…

Тут он потерял сознание и забормотал что-то бессвязное. Но вдруг каким-то чужим, зычным голосом ясно произнес:

– О, как много нас… какое огромное воинство! Как велика страна наша, как пространна… О, великий Ил! Чингис… Чингис, говорите?.. Да, это он, это величие наше!.. О, Бартан-Батыр… Хабыл-Хаган…Хутуктай-Мунгуй… Хутула-Каган… да, я вижу вас. Но где, где мой тойон, мой Джэсэгэй-Батыр? Почему его нет? О, горе мне… бедный, бедный мой…

Голос Чархая всё слабел, затихал, будто он куда-то удалялся – и вот стих совсем.

Тэмучин, держа застывшую руку старого тэнгсика, зарыдал горестно. Услышав это, вбежали мать с Хайахсын.

– О, бедняга, он ушел от нас… Ушел к своему сегуну, а с ним к Тэнгри Всевышнему! – воскликнула Хайахсын, склонилась над ним и закрыла глаза Чархая, бессмысленно теперь уставившиеся в открытый дымоход, в небо.

– Прощай, отбывай с миром… Иди к своему тойону и там тоже будь ему верным слугой, как и на земле. А мы здесь как-нибудь… – прерывающимся голосом сказала Ожулун. – Да, мы как-нибудь…

Сдерживая рыдания, Тэмучин думал: зачем мать отпускает его? Не надо было нам отпускать тэнгсика. Мы же остаемся без единого взрослого мужчины…

А Чархай словно все видел и слышал. Лицо его, только что сведенное судорогой последнего мучения, постепенно разглаживалось, менялось, даже приобрело какое-то торжественное, освобожденное от земных забот, приподнятое выражение. Он словно бы вытянулся, грудь его гордо поднялась, как у нукера в строю…

Тэмучин тогда впервые видел так близко кончину человека. Сколько же родных ему людей он потерял с тех пор, проводил в неведомые края! Но оттого ничуть не стала понятней странная и высокая тайна перехода жизни в смерть.

* * *

Перед самым походом сюда Усуй-Хотун попросила его прийти к ней в сурт и сказала наедине, глядя ему в глаза:

– Мы-то надеялись, что все устроилось, наконец, и мы до поры до времени поживем без тревог. Но где там… Вот и теперь ты отправляешься, только уже на запад.

– Так надо. Не я сам – нужда нас отправляет… И я думал пожить хотя бы несколько лет спокойно после завоевания Китая, но… Чтобы понятней было: в западной стороне сосредотачиваются сейчас силы, которые опасаются нас и хотят упредить. Если не урезонить главных зачинщиков – мэркитов и сбежавших отсюда найманов, пока не поздно, то может случиться очень для нас неприятное. Потому и заторопился.

– Хоть я и не разбираюсь во всем этом, но главное-то, кажется, понимаю, – по обыкновению не спеша протянула Усуй-Хотун. – Нельзя упускать время, так? Иначе даже ничтожное может разрастись до беды, и самое простое станет неразрешимым. Но я хочу сказать про другое…

– Ну? – Тэмучин не то что удивился, но оживился в ожидании чего-то действительно другого, ибо от разговоров о западе в последнее время все устали. – Я слушаю тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза