Читаем По воле короля полностью

— В сопровождении капитана Фламбери и ещё четверых наших людей. Никакого самостоятельного блуждания за стенами замка.

— Фламбери разве не поедет с вами?

Лиссандра знала, что капитан давно стал тенью герцога. Самый верный и преданный телохранитель и друг.

— Я буду в обществе брата. Зачем мне Артур? Тем более, ему в последнее время нездоровится. Может, посмотрите, что с ним? Как-то ненавязчиво, а то он сам не желает тревожить вас подобной «чепухой».

Последнее слово герцог произнёс так, словно перекривлял кого-то.

— Сделаю всё так, как вам угодно, — покорно согласилась Лисса, умалчивая, что охранный круг Веданы не пропустит никого, кроме принцессы. Наказал ехать в сопровождении охраны — пожалуйста. А то, что не весь путь, так об этом речи не было. 

***

Ещё перед завтраком Лиссандра посетила графиню Маргот. Справилась о её здоровье, оценила качество оказанной ей помощи. Осмотр целительницу удовлетворил полностью.

Королевский целитель, с которым герцогиня вчера имела честь общаться, оказался компетентен. Действительно, сложнейший перелом в двух местах требовал больше времени и абсолютного покоя, чтобы кости правильно срослись. Целитель даже обещал, что графиня в кратчайший срок встанет и будет ходить, правда, пока опираясь на трость.

Графиня встретила принцессу радушно. Женщина уважала старшую принцессу за сильный характер и волю. Сама отличалась такими же качествами и ценила это в других.

Разговор был по делу, без ненужных комплиментов и заверений в добрых намерениях. Лисса чётко обрисовала ситуацию со здоровьем сестры и дала свои рекомендации. А уж как их претворить в жизнь, графиня должна была придумать сама и направить юную Альгию. Для себя герцогиня подробно расспросила, где найти Ведану. Получив приблизительное описание нового места жительства ведьмы, Лиссандра уже поднялась, чтобы уйти, но вернулась с уточнениями.

— Как вы думаете, леди Маргот, почему тётя ушла? Она не могла бросить Альгию в таком состоянии просто так. Должна быть причина. Очень весомая причина.

Графиня пожевала нижнюю губу, обдумывая ответ.

— Я могу ошибаться, но что-то случилось с силой леди Веданы. Погиб человек, слуга. Она испепелила его на месте, когда он испугал её, выронив из рук железный поднос за её спиной.

«Потеря контроля над силой? — ахнула про себя Лиссандра. Она не могла представить ни одной ситуации, когда это было бы возможно. Ведана была очень сильной смешанной ведьмой. Две силы постоянно боролись в ней. И чтобы тёмная сила не поглотила светлую, требовался колоссальный самоконтроль. — Что могло вывести из равновесия уверенную в себе женщину?»

В лес отправились сразу после завтрака. Лиссандра через служанку Альгии передала той записку и поспешно сбежала, боясь встретиться с королевой лично. Знала, что сестра так просто не отпустит, и дневное время будет упущено.

Заранее предупреждённый герцогом капитан уже ждал герцогиню на конюшне. Он сам приготовил кобылку герцогини, отстранив от этого дела Колина, который спустился, чтобы сказать, что миледи Лиссандра готова отправляться в путь.

Четверо воинов разместились на сене, ожидая миледи, и перекидывались в карты.

Фламбери было тревожно. Он не понимал, отчего. То ли потому, что герцог не взял его с собой, то ли от предстоящей поездки. Он привычно одёрнул рукав, скрывая повязку на запястье. Целитель Стоунберга не признал в растущем пятне никаких признаков болезни. Но, чтобы облегчить зуд, назначил примочки с успокаивающим настоем и ещё наказал вовнутрь принимать по десять капель. Да тут даже если бутылёк выпить, зуд не уймётся!

— По сёдлам, — негромко отдал он команду, и воины тут же подскочили, прерывая игру. Один шустро сгрёб карты и засунул во внутренний карман.

Лиссандра шла быстро, на ходу застёгивая плащ и накидывая шаперон на волосы.

— Миледи Лиссандра, — Артур поклонился первым, за ним и все остальные склонились в учтивом поклоне.

— Капитан, крестом обозначено, куда нам нужно добраться, — Лиссандра протянула мужчине короткий свиток с приблизительным рисунком местности, где скрывалась ведьма. После разговора с графиней Маргот Лиссандра отправила Колина выяснить у слуг, куда ушла тётушка. В лес ходили охотники, дровосеки. Они точно знали, куда их не пускает ведьмовская сила. А Лиссе туда и нужно было.

Артур учтиво помог взобраться Лиссандре в седло, хотя женщина и сама легко взлетала на спину не слишком высокой Карамельки. Намётанным взглядом он оценил степень готовности своего маленького отряда и дал отмашку на начало пути.

Лошади возбуждённо ржали, понукаемые всадниками, и быстро перешли с шага на бег. Лиссандра ехала, окружённая охраной со всех сторон, как в коробочке. Впереди прокладывал дорогу капитан.

За крепостными воротами, когда отряд углубился в лес, выискивая излучину неглубокой спокойной речки, впереди герцогини уже поехали двое, прокладывая путь по снегу. Он был ещё неглубок, но Лиссандра, уроженка южного края, с тревогой смотрела на белую перину. Чем дольше герцогская чета задержится в королевском замке, тем хуже будут погодные условия, когда они отправятся домой в Стоунберг.

Перейти на страницу:

Все книги серии По воле короля (версии)

Похожие книги