Читаем По воле случая. Том 2 (СИ) полностью

— Отлично, благо современные технологии творят чудеса. Иначе я бы точно потерялся.

— Ничего, немного практики и будешь знать город как свои пять пальцев, — понимающе покивал эльф и с искренним интересом спросил: — Расскажи хоть, как там — в другом мире?

— На самом деле, сколько сходств, столько и различий. Так же есть кланы и страны, но думаю, не ошибусь, если скажу, что больше соперничества и войн. Больше развита магия, чем технологии. Нет ни эльфов, ни бисти. — коротко обрисовал картину Том, которому за последние несколько месяцев порядком надоел этот вопрос.

— Удивительно… Слушай, тебе нужно написать книгу о своем мире. Это был бы бестселлер, точно тебе говорю! Только представь: мировая слава, фанаты, автографы, интервью… — мечтательно зажмурился Дион. — Сразу бронирую себе экземпляр книги. Ты ведь не обделишь автографом своего первого читателя, м?

— Я как-то даже не задумывался о таком. Хотя мысль интересная. — улыбнулся Том. Брат Ивелии однозначно умел располагать к себе людей и если бы не предостережение девушки, он бы и сам легко попался на его обаяние.

— Обязательно подумай. И кстати, если все же решишься, звони — у меня есть пара хороших знакомых в издательствах. Так, мы пришли. — остановились они перед высокими и даже на вид тяжелыми резными дверьми.

Коротко постучав, Дион распахнул одну из них и, пропустив гостя вперед, вошел следом. — Отец, позволь представить: Томас Абель.

— Рад познакомиться, молодой человек, — поднялся из-за стола глава клана Хилум — такой же высокий эльф, как и его сын. Стройное телосложение и аккуратные, ухоженные руки отчетливо говорили, что ему вряд ли когда-нибудь доводилось брать в руки меч. Вот только холодные и цепкие глаза, словно насквозь просветившие гостя, подсказывали, что его ум и перо в руках гораздо более страшное оружие, нежели любой клинок. — Реймонд Хилум.

— Очень приятно, сэр. Спасибо за приглашение. Позвольте отметить, у вас очень красивое поместье.

— Благодарю, присаживайтесь, — указал на глубокое кожаное кресло Реймонд. — Дион, не мог бы ты уточнить, когда будет готов обед?

— Конечно, отец.

— Итак, приятно наконец воочию увидеть спасителя своей дочери, — дождавшись, пока за наследником закроется дверь, оценивающе посмотрел глава клана на Тома, сцепив кисти рук в замок. — Признаюсь честно, мне неприятно вспоминать об этом инциденте, но я очень признателен тебе за помощь.

— Понимаю вас, мистер Хилум. Тот день действительно выдался не из лучших.

— Меня мучает один вопрос, так что если позволишь… Скажи, почему ты помог Ивелии? Будем откровенны, это стоило тебе немалой цены — могу лишь представить, насколько сложнее стала твоя жизнь.

— Разве так не поступил бы каждый? — решил проявить осторожность и разыграть карту наивного парня Том. Сейчас он очень жалел, что так легкомысленно относился к урокам отца в детстве, предпочитая лишний раз сбежать на тренировку к Мастеру или засесть в комнате с очередным учебником по магии. И ведь в том числе поэтому он не хотел «светиться», однако жизнь распорядилась иначе.

— Да ну брось, — поморщился Реймонд. — Броситься на выручку едва знакомому эльфу, ставя под опасность собственную жизнь… Зачем, Томас? Кстати не против, что я так неформально?

— Нисколько, мистер Хилум. Что до вашего вопроса… Мне сложно на него ответить, так что просто повторю то, что сказал вашему дворецкому: я не мог поступить иначе. Ивелия не чужой для меня человек, то есть эльф. — на самом деле, будучи честным с самим собой, парень мог бы точно сказать, что его постоянные попытки помочь всем и каждому берут свое начало из детства. Тот роковой день и последующие несколько мучительных лет наедине с сожалениями и тоской, похоже, сдвинули какой-то рычажок в душе, так что теперь ему было просто физически сложно пройти мимо чьей-то беды. Вот только собеседнику это знать не обязательно.

— Неплохой ответ, — качнул головой мужчина. — Хотя и довольно наивный. Наш мир так устроен, что иногда сделать что-то хорошее может выйти настолько боком, что гораздо проще и мудрее будет просто пройти мимо.

— Возможно, — не стал отрицать Том. — Но вряд ли существуют последствия тяжелее, чем смотреть на свое отражение в зеркале, зная, что мог бы помочь, но не сделал этого. Не потому что не мог или не хотел, а потому что посчитал это невыгодным для себя.

— Уел, — усмехнулся отец Ивелии. — Теперь мне даже как-то неудобно за свой ответ.

— Я не стремился поставить вас в неловкую ситуацию, — покачал головой парень. — И вполне понимаю вашу точку зрения. Просто придерживаюсь другой.

— Пусть будет так… — неожиданно устало вздохнул глава клана Хилум. — Ты юн и толком не видел жизни, но я не буду пытаться тебя переубедить. Я рад, что у моей дочери есть друг, который готов поддержать ее, ни смотря ни на что.

— Ну…Я тоже рад, что у меня есть такой друг как она, — смутился Том и решил съехать с неловкой темы: — Скажите, есть какие-нибудь новости о нападавших?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика