Читаем По желанию дамы полностью

Подвинувшись, чтобы между ней и леди Холбрук оставалось место, Эдвина помахала миссис Шербрук рукой, приглашая сесть.

– Вы так добры, леди Эдвина… благодарю вас. – Миссис Шербрук обмахивала лицо рукой в перчатке; она сильно раскраснелась. – Младший очень капризничает с новой няней – я боялась, что не успею вовремя.

Эдвина успокаивающе улыбнулась:

– И все же вы успели! – понизив голос, она добавила: – А я надеялась, что у нас с вами будет случай поговорить. Может быть, в конце службы нам удастся посидеть где-нибудь в тишине? Мне бы хотелось кое о чем вас спросить.

Миссис Шербрук удивилась, но с готовностью кивнула:

– Да, конечно, с радостью помогу вам, чем смогу.

Открылась дверь сбоку от алтаря. Судя по всему, скоро начнется проповедь… Эдвина повернулась вперед. Сколько здесь народу! Она призывала себя к терпению, и на время решила забыть обо всем. Чем ее собираются развлекать?

Одетый в традиционную рясу, обычную для любого христианского священника, крупный, внушительный африканец, видимо Обо Ундото, выступал впереди небольшой процессии служек и хористов. Проповедник уверенно проследовал к кафедре и взошел на нее, а служки, размахивавшие кадилами, заняли места по обе стороны от алтаря. Хористы выстроились в ряд напротив кафедры.

Разглядывая Обо Ундото, Эдвина вынуждена была признать, что вид у него вполне соответствует роли. Он был высок – по ее оценкам, выше шести футов – и хорошо сложен, широкоплечий, мускулистый. Темно-коричневая кожа напоминала полированное красное дерево. Либо он был лысым, либо, что вероятнее, специально брил голову; в результате его крупное лицо производило еще более сильное впечатление.

Ундото положил обе руки на кафедру и оглядел собравшихся. Затем он улыбнулся, воздел руки и заговорил – и Эдвина сразу поняла, почему леди Холбрук назвала его харизматичным.

Голос у него был исключительный – сильный, звучный, хорошо модулированный. Он говорил на удивление четко, ясно, почти без акцента.

После первой молитвы, когда Ундото разрешил прихожанам сесть, Эдвина устроилась на скамье поудобнее и подумала: «Его кто-то научил». Конечно, она сразу же стала гадать, что привело ее к такой мысли. По мере того как Ундото с виртуозностью окутывал слушателей своими чарами, она продолжала наблюдать, анализировать – заглядывать за завесу «огня, дыма и серы»[1].

Его главным орудием, несомненно, был голос; глубокий баритон, он то возвышался, то затихал; он напоминал мощную волну, которая увлекала за собой паству. Театральные жесты и тщательно рассчитанные эффекты также играли свою роль; проповедь буквально гипнотизировала.

Когда Ундото повысил голос и с силой ударил кулаком по кафедре – кафедра дрогнула, – Эдвина подумала: «Пустышка!» Его проповедь походила на фейерверк, яркий, но недолгий, способный отвлечь лишь на время. В самом деле, представление Ундото показалось ей таким же поверхностным, пустым и иллюзорным, как вспышки салюта.

В нем не было подлинной страсти.

Эдвина мысленно сравнила Ундото с преподобным Джиллингсом, который много лет проповедовал в Риджуэе; хотя он говорил негромко, его проповеди служили образцом мягко и искренне выраженной мысли. Несмотря на тихий голос, в каждом слове пожилого священника слышались истинная вера и вскормленная ею страсть.

В спектакле, устроенном Обо Ундото, не было истинной веры.

Видимо, его единственной целью было развлечь паству – пусть он и упаковывал свои речи в религиозную оболочку. С любопытством глядя на лица, которые были ей видны, Эдвина вынуждена была признать: вряд ли кто-то из присутствующих в самом деле принимает нынешний спектакль за проявление истинной веры. Нет ничего удивительного в том, что преподобный Хардвик так неодобрительно относится к деятельности Ундото.

Интересно, почему все же сюда приходит столько народу? В голову ей пришел только один ответ. В такой колонии, как Фритаун, где у людей так мало развлечений, рады всему, особенно жены военных, чиновников и купцов.

Им нужно было чем-то заполнять время, и, хотя в глубине души все они наверняка считали Ундото шарлатаном, возможно, в чем-то его представления были полезны. Посещение псевдорелигиозных мероприятий еще никому не вредило.

А церковные гимны по-прежнему оставались гимнами. Эдвина любила петь и не видела причин не подхватывать знакомый припев вместе со всеми; она решила, что, раз уж присутствует здесь, надо получить хотя бы немного удовольствия.

Наконец, пустив по кругу блюдо для пожертвований – по мнению Эдвины, оно больше напоминало шляпу уличного музыканта, – Ундото воздел руки и благословил паству. Однако сразу после благословения он сошел с кафедры и зашагал по проходу. И походка, и выражение его лица показались ей слишком уверенными и самодовольными.

Эдвина надеялась, что присутствующие, как в Англии, будут гуськом выходить из церкви, а на дворе все разобьются на группки и несколько минут поговорят перед тем, как разойтись. Не упуская из виду миссис Шербрук, она шла по проходу за леди Холбрук, миссис Куинн и миссис Роби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет авантюристов

Сердце пирата
Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны. Эйлин становится компаньоном Роберта в выполнении миссии и вместе с ним отправляется на поиски лагеря работорговцев. В джунглях их подстерегают смертельные опасности, но любовь, зародившаяся в их сердцах, сильнее страха. Роберт и Эйлин ускользают из лап преступников и предаются безудержной страсти, однако их миссия далека от завершения…

Дмитрий Александрович Емец , Кристина Дорсей , Стефани Лоуренс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Фантастика для детей
Капитан «Корсара»
Капитан «Корсара»

Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения