Читаем Победители тьмы полностью

- А вы не могли бы указать - какие именно испытания встретятся нам, если мы случайно выберем вот это направление?

- Могу. Гибельные! - быстро отозвался Раб эль Нисан.

- Вы так полагаете?

- Нет. Я убежден!

- Ага… А нельзя ли узнать - на каком, собственно, основании?

- Сочту своим долгом сообщить вам это тогда, когда буду прощаться с вами. А пока - спокойной ночи. Только дайте мне слово, что эта беседа останется между нами!

И не дождавшись ответа, Раб эль Нисан поклонился, подошел к двери, отворил ее и бесшумно исчез в коридоре.

Это была первая ночь на «Октябриде», когда Абэк так и не подошел к своему письменному столу.

Только под утро он вернулся от Дерягина к себе в каюту.

- Абэк Давидович, нам и до Фиджи и Тонги следует опасаться всяких сюрпризов. Ну, а после… мы в достаточной мере подготовлены ко всему, что может произойти! И я не верю, чтобы нам пришлось услышать объяснения этого господина, - полушутя заявил Дерягин, пожелав одновременно «приятных сновидений» Абэку.

И еще долгое время после ухода Абэка Илья Дерягин не спал. Он все курил, - курил и думал…

<p>НА КРАЮ БЕЗДНЫ</p>

Обнаруженное корреспондентами магнитное поле вызвало большой интерес октябридцев к их островку. Через некоторое время все изыскательские партии собрались на этом острове.

Здесь решено было подытожить все работы, проводившиеся вокруг островов Хэнахэ, после чего «Октябрид» должен был взять курс на Фиджи и Тонгу, где октябридцам предстояло избавление от своего самозванного гостя - Раб эль Нисана с его двумя ассистентами.

Позже всех высадились на островок корреспондентов Абэк Аденц с Дерягиным и Солнцева. Ушаков остался на «Октябриде». Не покинули подводного города и Аспинедов с Резцовым.

Вскоре после их появления на острове в настроении Раб эль Нисана произошла заметная перемена: он помрачнел, ходил какой-то задумчивый, избегал встречаться и говорить с кем-либо.

Дерягина весьма заинтриговала такая перемена в самочувствии «гостя», и ему после долгих расспросов удалось, наконец, узнать ее причину.

Оказывается, с Раб эль Нисаном, действительно, случилась большая неприятность. Кропотливая работа долгих недель пошла прахом, все фотографические снимки непонятным образом сплошь почернели.

Дерягин выразил ему свое соболезнование, однако никакие утешения не могли заставить гостя примириться с тяжкой утратой.

Бухникадзе, Майко Унфильди, Жахов, Варя и Мирзафар Халилов занялись изучением обнаруженного магнитного поля.

Высадившиеся также на остров Беата и Эвелина по мере сил помогали то Елене, то Солнцевой. Занятость их на острове в качестве переводчиц была совсем ничтожной.

В эти дни на острове царило кипучее оживление. Все подсобные механизмы выползли из воды на остров, словно металлические амфибии. Были подняты на берег и экскаваторы с бурильными комбайнами. С раннего утра и до позднего вечера на островке шла напряженная работа.

После дневного трудового оживления, в мирные тропические ночи из палаток, разбросанных по всему острову, доносились веселые песни и беззаботный смех.

«Октябрид» сиял на дне океана, и в сравнении с его блеском тусклыми выглядели не только мерцавшие на небе звезды, но даже и луна. Под мирной, необъятной гладью океана словно бы пылал отблеск какого-то исполинского пожара.

Уже свыше трех недель Елене никак не удавалось встретиться и наедине побеседовать с Абэком. Вообще за время путешествия им редко случалось бывать вместе, поэтому чаще всего приходилось довольствоваться лишь беседами на своей микроволне, за дверьми каюты, перед сном. И у них это уже превратилось в привычку - не ложиться спать, пока не пожелают «спокойной ночи» друг другу, и не приступать к дневным занятиям, пока не обменяются пожеланиями «доброго утра».

На «Острове корреспондентов» им удалось, наконец, урвать время для того, чтобы провести вместе вечер. Они оставили веселое общество товарищей и вышли прогуляться на берегу океана.

Это получилось даже без слов и без предварительного уговора: Абэк, Ушаков и Солнцева подошли к одной из самых оживленных и веселых групп, в центре которой была и Елена. А через несколько минут Абэк и Елена были уже вместе, незаметно удалившись от товарищей.

Они долго, очень долго гуляли но берегу океана. Беседовали обо всем, что их интересовало, но больше молчали. К чему были слова, когда они и без слов так хорошо понимали друг друга!..

Вдруг Елена остановилась и с упреком спросила:

- А ты и не спрашиваешь о Зорькине, да? Неужели забыл, что я обещала тебе рассказать о наших взаимоотношениях?!

- Я ждал, чтобы ты сама рассказала мне, - ласково ответил Абэк.

- Ах, так? Ну, так слушай же, - я начинаю рассказывать. Тебе уже известно, что я была дружна с Сергеем, очень дружна… Тогда я тебя старательно избегала, да в сущности мы и были в то время людьми, совершенно чуждыми друг другу.

- Да, и я, признаюсь, сильно завидовал Сергею!

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика