Дин знал, что это произойдет, видел решительность в глазах Калеба. Он едва успел бросить предупреждающий взгляд на Гидеона, прежде чем началась битва. Калеб врезался в Фишера, стараясь отобрать пистолет. Сэм схватил Роуз, когда она повернулась на шум. Его брат повторял латинский стих, который отправит ее обратно в ад.
Йен оправился от неожиданной атаки слишком быстро, как по мнению Дина. Старший Винчестер оказался пойман на открытом месте, безоружный. Голубые глаза Гастингса вспыхнули знакомым безумием, когда он поднял пистолет и прицелился в Дина.
— Прощай, Винчестер.
Все произошло за считанные секунды, но время, казалось, замедлилось. Два выстрела эхом разнеслись по пещере. Дин дернулся, надеясь, что Калеб победил Фишера, а не наоборот, даже готовясь к боли от пули Йена. Но боль так и не пришла. Вместо этого в него врезалось чье-то тело. Затем Гидеон отшатнулся назад, сбивая Дина с ног, и они оба упали на землю.
Старший Винчестер сумел наполовину высвободиться из-под тела Гидеона и увидел как Йен снова прицелился. Только на этот раз сукин сын оказался недостаточно быстр. Гастингс упал на колени, и его высокомерная ухмылка сменилась шокированным взглядом. Дин не мог выбросить из головы воспоминание о том, как Сэм умирал таким же образом. Йен упал лицом вперед, а позади него стоял Джошуа, сжимая в руке окровавленный нож, который ранее отбросила Роуз.
— Черт возьми!
Старший Винчестер вяло обернулся и увидел, как Калеб оттолкнул безжизненное тело Фишера в сторону, пытаясь встать на колени.
— Сэм.
Калеб проследил за взглядом Дина туда, где Роуз корчилась на земле, сражаясь с импровизированным экзорцизмом Сэма. Движение Гидеона снова привлекло внимание Дина, и он задохнулся от хрипа, который издавал другой охотник.
— Боже. — Дин подполз к Лейну и перевернул его на спину. Он попытался найти рану на груди Гидеона, из которой вытекала кровь. Дин прижал руку к ране, он едва мог разобрать приглушенные крики и ругательства, исходящие от Итана и Илайджи. На мгновение Винчестер закрыл глаза, чтобы сориентироваться. Джошуа придется развязать их, потому что он не мог отойти от Гидеона.
— Гидеон, держись. Просто держись. Помощь уже в пути. — Дин знал, что это ложь. Гидеону никто не мог помочь. Даже новичок узнал бы смертельную рану в груди.
— Ты… ты в порядке? — Гидеон закашлялся, кровь потекла по его губам. — Я… я спас тебя?
Лейн взмахнул окровавленной рукой, и Дин крепко сжал ее.
— Да, бойскаут. Но тебе не следовало этого делать.
— Стражи… должны жить, чтобы сражаться… еще один день, Винчестер.
Дин покачал головой.
— Стражи понимают смысл жертвоприношения, Лейн. — Он перестал сдерживать кровь и положил другую руку на голову Гидеона, когда глаза раненого охотника затрепетали. — Ты был бы хорошим Стражем.
— Нет… — Гидеон слабо улыбнулся, прерывисто вздохнув. — Джим… принял правильное решение… лучший выбор.
— Гидеон. — Неожидно Итан опустился на колени по другую сторону от Лейна, его руки скользнули по окровавленной грудной клетке лучшего друга. — О, чет… нет, нет, нет.
— Прости… — сказал Дин. Он отпустил безвольную руку Гидеона и отодвинулся. — Мне чертовски жаль.
Потом его коснулись чьи-то руки, пытаясь оторвать от тела мертвого охотника.
— Двойка. Эй, посмотри на меня.
Дин почувствовал слабость, когда Калеб поднял его, развернул так, чтобы он больше не мог видеть Гидеона, и они дали братьям Мэтьюз возможность попрощаться. Друг схватил его за плечи.
— Ты в порядке? Ты ранен?
Дин запнулся, открыл рот, но не мог сказать ни слова. Он не пострадал, но и не был в порядке.
— Ну же, малыш. — Калеб провел ладонью по его щеке. — Поговори со мной.
— Он… — Дин почувствовал, как защипало в глазах, дыхание перехватило.
Калеб положил руку на затылок Дина и притянул его ближе к себе.
— Это не твоя вина, — тихо сказал он. — Это не твоя вина.
Дин моргнул.
— Сэмми?
— Он в порядке, — сказал Калеб, крепче прижимая Дина к себе. — Он и Джошуа убирают беспорядок.
— А Роуз?
— Вылетела из курятника прежде, чем Сэм успел закончить экзорцизм. Исчезла в клубах черного дыма, но амулет и мертвое тело, которое она освободила, остались тут.
— Черт побери! — Дин вздохнул. — Это дерьмо никогда не кончится.
Калеб еще раз нежно сжал его затылок.
— Мы пройдем через это, чувак. Обещаю.
Дин снова посмотрел на Итана. Полицейский склонился над Гидеоном, уткнувшись лбом в его плечо. Илайджа выглядел растерянным, не зная, что делать.
— Не все, Дэмиен.
Итан сел, его темные, полные слез глаза встретились с взглядом Дина.
— Эликсир Мерлина… где он?
— Итан… — начал Илайджа.
Полицейский повернулся к брату.
— Ты сказал, что он обладает целебными свойствами… может быть, даже бессмертием. Мы можем вернуть его. Мы можем спасти его.
Профессор покачал головой.
— Мы даже не знаем, настоящий ли эликсир… и здесь ли он.
— Коготь Дракона настоящий. Он был здесь. — Итан снова повернулся к Дину. — Мы его найдем. Джошуа может найти его. Пожалуйста, Дин. Я знаю, ты понимаешь.
Рядом с ними появился Сойер с печальным выражением лица. Когда он заговорил, в его голосе не было обычного едкого сарказма.