— Ты доверяешь Винчестерам больше, чем мне? — продолжал Гриффин, перекрывая какофонию ночных звуков. — Ты знаешь меня всю свою жизнь.
— Тогда скажи мне, что ты этого не делал, — Итан упал на колени, вцепившись в угол спального мешка. — Просто скажи. Скажи, что ты не уговаривал отца помочь тебе похитить их. Скажи это. Сейчас же.
Макленд понял, что Гриффин не в состоянии сделать то, о чем просил Итан, потому что Илайджа обнаружит откровенную ложь. Он бы пожалел Портера, если бы не видел душевной боли на лицах близнецов.
— Нам нужно уходить отсюда.
Гриффин проигнорировал Макленда.
— Вещи не всегда черно-белые, Итан. Ты не был достаточно взрослым, чтобы понять.
Итан дернул край мешка, выкручивая из него воду.
— Сукин ты сын. Из-за тебя убили папу… а теперь и Гидеона. Я, твою мать, доверял тебе, любил тебя как отца.
— Но теперь все кончено. — Илайджа положил руку на плечо брата в знак солидарности. — Мы больше не будем участвовать в твоих планах, Гриффин.
— Что это значит?
— Это значит, что Гидеон умер, чтобы защитить Стража. Истинного Стража, и мы не опозорим его жертву.
— Позволь мне сделать объяснить тебе все более доходчиво. — Итан указал на Калеба, Дина и Сэма. — Мы на их стороне.
Илайджа шагнул ближе к Гриффину.
— И если ты пойдешь за ними, тебе придется сначала пройти через нас.
— Вы, ребята, не понимаете, о чем говорите. — Харланд шагнул вперед, не обращая внимания на сына. Макленд почти забыл, что он прячется за кулисами. — Вы оба пережили шок и плохо соображаете.
— Напротив, я считаю, что они совершенно ясно выразили свою позицию, — сказал Джошуа, подходя ближе к Итану и Илайдже. — Они сделали свой выбор, как и Гидеон. Как и я.
Харланд встретился взглядом с сыном.
— Похоже, я слышу слова твоей матери, сынок. Попробуй еще раз.
— Ты слышал их, Харланд. — Макленд двинулся вперед, глядя на Гриффина, Сайласа и Харланда. — Теперь вы все должны выбрать. Война началась. — Он перевел взгляд на плащаницу Гидеона. — Жертвы растут. Мы будем страдать еще больше. Братство должно быть объединено, если мы планируем победить, как во времена Сэмюэля Кольта. Вы сражаетесь с нами или против нас. Нет серой середины.
— Гриффин, может, нам стоит… — начал Сайлас, но Гриффин холодно взглянул на него, заставив замолчать.
— Мы будем сражаться сами, Макленд, но не вместе с тобой и твоим фарсом будущей Триады. — Он повернулся к Итану и Илайдже. — Я искренне надеюсь, что вы оба осознаете свою ошибку, ту же ошибку, что совершил и ваш отец, прежде чем закончите как Гидеон.
Итан бросился к Портеру, но Илайджа удержал его.
— Не сейчас. Не здесь. — Сказал он брату.
Макленд взглянул на Харланда.
— Ты считаешь так же?
Харланд посмотрел на Джошуа, лицо его окаменело.
— Я не так глуп, как мои жена и сын, Эймс.
— Да будет так. Любые действия, которые вы предпримете против нас, с этого момента я буду считать изменой.
— Есть охотники, которые последуют за нами, Макленд, — уверенно сказал Гриффин.
— Эти охотники будут считаться предателями всего, за что выступает Братство. И когда придет время для новой Триады, для нового Хранителя, с ними разберутся. — Макленд повернулся спиной к Джошуа и братьям Мэтьюз, потом перевел взгляд на будущую Триаду. Это было начало многообещающей победы. Смерть Гидеона не будет напрасной.
***
Дин вздрогнул, проснувшись от эха выстрела, и голос Гидеона последовал за ним в ярко освещенный номер мотеля. Чья-то рука прикоснулась к его плечу.
— Ты в порядке?
Дин посмотрел на брата, пытаясь успокоить дыхание. Он моргнул от утреннего света, что пробивался сквозь бирюзовые занавески.
— Да.
Сэм опустился на край кровати. Старший Винчестер не пропустил ни вздрагивания, ни легкого шипения от боли.
— Ты уверен?
— Я в порядке, Сэмми, — Дин заерзал на бугристом матрасе, пытаясь вспомнить, сколько времени прошло, после того как они добирались до комнаты. — Как твоя нога?
— Все в порядке. Перед уходом Мак меня залатал.
Дин нахмурился, глядя на часы. Было уже больше восьми. Он не собирался спать так долго.
— Ты должен был разбудить меня.
— Тебе нужно было отдохнуть. — На щеке младшего брата мелькнула ямочка. — Приказ Ученого.
— Где Калеб? — Дин оглядел номер. Потребовалось всего несколько часов, чтобы их вещи были разбросаны по всей комнате в поисках теплой, чистой одежды и аптечки.
Сэм дернул подбородком в сторону ванной.
— В душе.
Дин прислушался к журчанию воды.
— А где все остальные?
— Итан и Илайджа… они забирали Гидеона домой. Бобби и Макленд отправились с ними, поговорить с его семьей.
Дин с трудом сглотнул, и устало потер глаза.
— Это не будет веселой поездкой. — Он не разговаривал ни с Итаном, ни с Илайджей после того, как была проведена линия фронта на холме. Да и что он мог сказать? Их преданность была преимуществом, но какой ценой? Их лучший друг был мертв. Еще один человек отдал за Дина свою жизнь.
— Ты же знаешь, что это не твоя вина. — Сэм положил руку на ногу брата.
— Калеб упоминал об этом. — Дин передвинул ногу, чтобы Сэм убрал руку. — Но он вечный оптимист.
Младший Винчестер нахмурился.
— Йен убил Гидеона, не ты.