Читаем Победивший платит (СИ) полностью

"Закрой рот - ворона влетит", говорила в таких случаях моя язвительная матушка. Я изумлен, ошарашен, насторожен - все сразу. Бред - или действительно какой-нибудь сверх меры горячий - или, наоборот, чересчур хитроумный - гем-лорд попытался свести счеты с варварами-победителями? Или кто-то из нас пал жертвой "испорченного комма", когда сообщение передается из уст в уста, с каждой мелкой ошибкой все больше превращаясь в бессмыслицу?


- Это все есть в новостях? - наконец, удается мне выдавить.

- Про барраярское консульство говорили. Не афишируя происхождения нападавшего, - подтверждает, кривясь. - Но в записях он мелькнул - и на нем была моя, черт побери, накидка! Я опознал ее по тому краю, что не был залит кровью... правда, - добавляет, подумав, - труп показывали не слишком долго. Не удивлюсь, если этот безумец заказал себе похожую, чтобы запутать след. Или может быть, чтобы у моего Дома были проблемы...?

- Труп? - вылавливаю я, ошалев, единственное ключевое слово.

- Ну да, - кивает Рау. - Не знаю, чей именно, но репортеры засняли, как его выносили из посольства.

Труп. И накидка. Цета в приметных цветах Рау я сегодня днем видел отчетливо, нос к носу, живым... хотя, конечно, это могло быть просто дурацким совпадением - или, например, модой нынешнего сезона на шафранный с пурпурным. Нет уж, трупов и убийств с меня хватит, я с Ро Кита еле ноги унес, не могут же меня арестовать единственно на том основании, что я проехал вместе с будущим покойником, если это был он, в одном вагончике шарокара?

У Рау, по его словам, украли вещи. Возможно, и пурпурную накидку среди них. Вчера он был у меня в гостях в чем-то синем с белым, по его меркам почти скромно, маскировался, должно быть. Но слова майора значат... только то, что это - слова. С равной вероятностью накидка могла быть украдена или Рау мог сам одолжить ее кому-то и быть с этим кем-то в сговоре. Нельзя верить каждому его слову - да, он милый обаятельный мальчик, но отнюдь не белый и пушистый, и он майор разведки. Стоит задуматься, случайно ли сегодня днем попался этот цет на глаза именно мне? А если да - то зачем? Что-то в этой ситуации было неправильное... но никак не могу припомнить, что. Что-то мне в ту секунду показалось удивительным, но оказалось не настолько важным и улетучилось из памяти.

- Но тебя ведь не задерживают? - спрашиваю полуутвердительно.

- Не могут, и это, вероятно, величайшее разочарование местных властей за последние лет двадцать, - отвечает Рау ехидно. - Но, пока они не переменили свое мнение, мне стоит как можно скорей покинуть опасную территорию. Я не могу себе позволить риск здесь оставаться, и мои друзья - тоже. Прости, Эрик.

- Я думаю, даже приятное общество не стоит риска, - отвечаю я дипломатично, параллельно пытаясь обдумать ситуацию. Влюбленный цет, неправильный цет, все сразу... - Черт, сочувствую в твоих неприятностях, Хенн. Жаль, что тебе приходится улетать, но это самый разумный выход.

Неприятности, вот-вот, самое точное слово. Все мои неприятности тем или иным боком были связаны с Цетагандой, и я полагал, что хоть на этой станции смогу остаться неприметным мирным гражданином. Что ж, Рау прямо сейчас улетает, и мою скромную персону совсем не обязательно должны с ним связать, даже если мы и поужинали вместе. Если цеты впутались в дипломатический скандал, я тут не при чем.

- Я напишу тебе, - обещает Рау, и добавляет огорченно: - Черт, даже подарка обещанного я тебе не сделал, "Розу"-то у меня украли. Пожалуйста, не считай меня последним негодяем и невежей. И прости, мне уже пора. Сам будь осторожен, ладно?

- Буду. А тебе счастливого пути, - машу я рукой, оставив без язвительных комментариев, кто кому должен делать подарок после ночи любви. Рау, похоже, сказал эту глупость от чистого сердца и по-настоящему расстроен.

А я по-настоящему встревожен.

Комм послушно разворачивает передо мной новостные страницы, и в ворохе сообщений об открытии новой транспортной компании, росте цен на рудные акции, громком судебном иске какого-то из местных олигархов, животрепещущем обсуждении демографии под куполами и ближайшем показе мод нахожу искомое. Инцидент в барраярском консульстве... требования не разглашаются... заложники... здоровье супруги консула не пострадало... преступник в руках полиции... Тут же - комментарий какого-то местного писаки и ссылки на фотографии. Безвольное тело с запрокинутой головой несут четверо в форме, еще один полицейский безуспешно пытается закрыть объектив, но из-за его ладони хорошо виден пурпурный с желтыми разводами рукав накидки и разрисованная щека со стилизованной греческой "эта". И частая дорожка из темных капель на полу.

Знакомая накидка.


Понимаю, одежда - это не доказательство, не отпечатки пальцев.


Хуже. Цетская накидка, плюс к гриму, на нападавшем - это яркая мулета, на которую с налитыми кровью глазами готовы броситься быки из барраярского СБ, если я правильно представляю себе их умонастроение по недавней встрече. И не сказать, чтобы я их за это осуждал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Там, где раки поют
Там, где раки поют

В течение многих лет слухи о Болотной Девчонке будоражили Баркли-Коув, тихий городок на побережье Северной Каролины. И когда в конце 1969-го нашли тело Чеза, местного плейбоя, жители городка сразу же заподозрили Киа Кларк – девушку, что отшельницей обитала на болотах с раннего детства. Чувствительная и умная Киа и в самом деле называет своим домом болото, а друзьями – болотных птиц, рыб, зверей. Но когда наступает пора взросления, Киа открывает для себя совсем иную сторону жизни, в ней просыпается желание любить и быть любимой. И Киа с радостью погружается в этот неведомый новый мир – пока не происходит немыслимое. Роман знаменитого биолога Делии Оуэнс – настоящая ода природе, нежная история о взрослении, роман об одиночестве, о связи людей, о том, нужны ли люди вообще друг другу, и в то же время это темная, загадочная история с убийством, которое то ли было, то ли нет.

Делия Оуэнс

Детективы / Прочее / Прочие Детективы / Современная зарубежная литература
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов
Кино и история. 100 самых обсуждаемых исторических фильмов

Новая книга знаменитого историка кинематографа и кинокритика, кандидата искусствоведения, сотрудника издательского дома «Коммерсантъ», посвящена столь популярному у зрителей жанру как «историческое кино». Историки могут сколько угодно твердить, что история – не мелодрама, не нуар и не компьютерная забава, но режиссеров и сценаристов все равно так и тянет преподнести с киноэкрана горести Марии Стюарт или Екатерины Великой как мелодраму, покушение графа фон Штауффенберга на Гитлера или убийство Кирова – как нуар, события Смутного времени в России или объединения Италии – как роман «плаща и шпаги», а Курскую битву – как игру «в танчики». Эта книга – обстоятельный и высокопрофессиональный разбор 100 самых ярких, интересных и спорных исторических картин мирового кинематографа: от «Джонни Д.», «Операция «Валькирия» и «Операция «Арго» до «Утомленные солнцем-2: Цитадель», «Матильда» и «28 панфиловцев».

Михаил Сергеевич Трофименков

Кино / Прочее / Культура и искусство