Читаем Победный «Факел Гаргалота» полностью

— Прекрасно, — сказал я. — Скажете капитану, пусть по дороге к Шмитбергу заскочит в нашу бухту. Нет, в саму бухту не обязательно, но вам с пленницей и отрядом сопровождения придется в интересах мира и прогресса сойти на берег, дабы твердо и уверенно!.. Пленную добычу поместить в моем домике, охранять, передвижения ограничить.

Он сказал обеспокоенно:

— Это сделаем, но вы… адмирал?

— Мимо и дальше, — ответил я. — Побаиваюсь, Антриас идет к столице через нашу оборону, как горячий нож через глыбу масла. Его Величество король Астрингер может остро нуждаться в помощи, хотя вроде и здоровый, как сарай у бабки, а такие помощи из гордости не просят!..

Он сказал сдержанно:

— Врагов много, союзников нет…

— Вот-вот, — подтвердил я, — так что на вас возлагается во всю длину важнейшая миссия по спасению королевства от исторической несправедливости.

— Адмирал, — сказал он с укором, — я больше пригодился бы в бою!

— Боев будет много, — утешил я. — Вообще вся наша жизнь — вечный бой, где сквозь кровь и дым летит, летит степная каравелла и мнет ковыль… Посмотрю, что там на линии соприкосновения, тут же вернусь. Не воевать же в самом деле!

Он смотрел с укором и недоверием, как это не воевать, если можно воевать, да еще когда получается так лихо, но воинская дисциплина рода в десять поколений воинов заставила его выпрямиться и ответить четко:

— Адмирал, все сделаю!

И выглядит он так, словно через его глаза смотрит на меня все дерево его рода кадровых военных. Хорошее все-таки дело — традиция, это я даже не знаю, кто мой отец, в дикое время молодости моей мамы уже модно было не знать, от кого забеременела, таков был дух времени, сейчас кажется консервативным, теперь и насчет матери уже никто не может сказать наверняка, а делать анализ ДНК, как можно было раньше, неэтично и даже запрещено из непоколебимости демократических основ законом.

Глава 7

Когда принцессу под конвоем вывели из каюты, она, морщась от яркого света, взглянула на меня дикими глазами.

— Зачем? Я же приняла ваши странные условия!

— Точно? — спросил я. — Ладно, вернусь скоро, тогда и начнем вносить изменения на географической карте. Ландшафт оставим на потом, как и муссоны с пассатами, а вот политические границы вежливо подправим под форму вашего профиля. Ждите, принцесса!

Марфли салютнул мне и повернулся к матросам. Те торопливо, но довольно умело уже спускают на канатах за борт шлюпку, я слышал, как шлепнулась днищем о воду, и они довольно заорали, пока так хорошо получалось только на учениях.

Я проследил, как быстро отчалили и пошли к берегу, а едва Марфли, принцесса и один отобранный им конвоир сошли на берег, лодка дисциплинированно развернулась, и две пары весел дружно ударили по воде.

На всякий случай дождался, пока приблизится, матросы взбежали на борт корабля по веревочной лестнице, а лодку подняли и водрузили на прежнее место кверху днищем.

Я кивнул, пока что приходится следить и за такими мелочами, учимся на ходу и, как красиво говорят поэты, в огне сражений. Наверху Барбейдж сразу же начал отдавать приказания, в Шмитберг надо прибыть как можно быстрее, а я вернулся в каюту.

Короля в Шмитберге застать не удалось. Как сообщили мне встревоженные придворные, с линии боев пришли тревожные вести, и Его Величество срочно отбыли, захватив с собой горстку телохранителей.

— Не мог подождать, — сказал я с досадой. — Или не верил?.. Пэлс, пришло ваше время.

Гледжер взглянул мне в лицо строго и серьезно.

— Надеюсь на это, глерд.

— Жаждете воевать?

— Обязан. А то как-то стыдно даже… Его Величество зачем-то оставили в пустом дворце, вы с собой не взяли в морской поход, хотя почти вся моя гвардия на ваших кораблях…

— Ваша гвардия уже сходит на берег, — заверил я. — Почти вся в целости. Потери минимальные, а добыча просто зашкаливает… Думаю, когда расскажут, что и как, многих тут удар хватит. От зависти. А кого-то и не от зависти…

— Глерд?

Я сообщил державно:

— Можете своих укачанных на кораблях орлов тут же перестраивать в колонны, сажать на коней. Да-да, двинемся вслед за Его Величеством. Уверен, он для этого вас и оставил. Чтобы возглавили?

— Думаете? — спросил он с сомнением. — Дворец останется без охраны, но, полагаю, сейчас судьба королевства решается в другом месте.

— Мы поможем судьбе, — пообещал я.

— Глерд?

— Судьба бывает подслеповата, — сообщил я, — а некоторые вообще рисуют слепой или с повязкой на глазах, что открывает для нас интересные возможности…

Он ответил с прохладцей:

— Уверен, вы ничего не предлагаете бесчестного, глерд.

— Разумеется, — заверил я. — Сколько вам понадобится времени?

— Сутки, — сообщил он. — Хотя постараюсь уложиться в сегодняшний день, а завтра с утра выступим. Дело не в отдыхе после морского путешествия, видел, как их истрепало, просто хотел бы посадить на коней как можно больше народу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юджин — повелитель времени

Мир Трех Лун
Мир Трех Лун

Потеря работы – дело, конечно, неприятное, но не смертельное. Особенно если завтра начинается Чемпионат мира по футболу, а ты живешь в комфортном и безопасном мире, пронизанном компьютерными технологиями, где даже холодильник сладким голосом предупреждает о нехватке продуктов. Ну что может угрожать молодому москвичу в собственном доме в процессе просмотра телевизора? Увы, в одно мгновение все изменилось, и Евгений (он же Юджин) внезапно обнаружил себя посреди девственной природы. Слева – зеленая равнина, справа – первобытный лес, а со стороны далекого строения, похожего на замок, неумолимо приближаются всадники средневековой наружности с непонятными намерениями…«Дитя асфальта и смартфонов» неожиданно попадает в мир меча и магии. Казалось бы, зачем еще один роман на эту тему, когда их сотни, даже тысячи?Прочтите… и увидите, что в такой мир еще никто никогда не попадал! И никто никогда не сталкивался с таким вызовом…Новинка от создателя легендарного цикла «Ричард Длинные Руки»!

Гай Юлий Орловский

Попаданцы

Похожие книги