Читаем Побег полностью

Я, словно не замечая его, всматриваюсь, мысленно призываю Бронна. Без него я не уйду.

– Если твой отец решит почтить нас своим визитом, мы погибнем все, – говорит Торин, подтягивая меня к себе, и я ненавижу его за то, что он прав.

– Бронн! – выкрикиваю я его имя в надежде, что он услышит меня. – Бронн!

– Он не придет. – На сей раз голос Торина звучит мягче.

На глаза наворачиваются слезы, не имеющие ни малейшего отношения к дыму, и когда я вижу расплывчатый образ, то думаю, что он мне мерещится. Но нет.

Бронн прорывается к нам, на каждом плече у него по телу. Я кидаюсь ему навстречу, Торин не отстает. Когда мы подбегаем, Бронн падает на колени, чтобы сгрузить ему одного из своих пассажиров. Человек без сознания и сильно обожжен. Торин поспешно подхватывает его.

– Что случилось? – спрашиваю я.

– Нашел Дэвиса и Плотву.

Я знаю, что Бронн был с ними обоими дружен, так что их гибель не порадовала бы его.

– Извини.

Он не реагирует.

– Подобрал их на пути обратно, и они меня задержали.

Забери две жизни, сохрани две другие. Возможно, именно так Бронн уживается с убийствами.

Больше мы не разговариваем. Время на это еще будет. Теперь все наши помыслы нацелены на то, чтобы убраться с этого обреченного острова. Как только мы оказываемся в лодке, Шарп садится на весла и увозит нас прочь.

Понимание того, что мы спаслись от пожара, лишает меня последних сил, и я склоняюсь на плечо Бронна. Он берет меня за руку, однако его пальцы замирают, когда касаются ожога на запястье. Я успеваю заметить взгляд Торина раньше, чем он отворачивается, и осознаю, что могут возникнуть сложности.

Закрываю глаза. Это меньшая из моих проблем. Четвертый уничтожен самым безжалостным нападением в истории Двенадцати островов. Все следы полей Йорена исчезнут, его любимый урожай превратился в пепел. Грудь ноет от горя. Болит так, словно я снова их потеряла, болит невыносимо.

Мало того что я не смогла никого остановить, по возвращении на «Деву» Густав донесет, что это я убила Клива.

Отец и раньше был зол, а это известие только подольет масла в огонь его ненависти. Четвертый остров – лишь начало. Сейчас меня беспокоит то, что он предпримет дальше.

16

Всего каких-то несколько недель тому назад я надеялась, что никогда больше не вернусь на Шестой остров, однако после проделанного путешествия даже зловещие низкие тучи и смертельно опасные скалы выглядят приветливыми. Хотя фрегат Торина во всех отношениях огромен, иногда он казался мне меньше нашего крохотного рифореза.

Оставив Четвертый догорать – вместо некогда ярких красок осталась одна чернота, теплившиеся остатки волшебства испарились, – мы доставили наших беженцев на Шестой, тогда как три других судна королевского флота отправились со своими пассажирами на Второй, Третий и Четвертый. Принимая во внимание бедственное состояние всех островов, беженцы лягут на них тяжелым грузом.

Большую часть времени я занималась ранеными. Корабельный хирург, с радостью принявший мою помощь, снабдил меня различными тонизирующими средствами и в избытке – вторым бальзамом. Поскольку главным образом речь шла об ожогах разной степени, второй бальзам особенно пригодился. Я стараюсь не думать о том, сколько важнейших лекарственных ингредиентов утеряно из-за пожара и как в долгосрочной перспективе это скажется на островах. Отныне я должна особенно беречь запасы отдельных трав, но, по крайней мере, проблем с нехваткой черной ежевики, которую срезают и продают крестьяне Целинного острова для приготовления второго бальзама, не ожидается. Хорошо, что я нашла себе занятие, потому что впереди меня ждут трудные разговоры и неловкие ситуации.

В тот вечер, когда мы взошли на корабль Торина, он пригласил меня отужинать к себе в каюту. К счастью, ужин оказался полной противоположностью тому, которым потчевал меня его папаша. О чем мы только не говорили! Я рассказала ему про все, что случилось после нашей обжигающей церемонии, и объяснила, зачем искала новой с ним встречи.

– Я хочу знать, сделаете ли вы то, чего боится ваш отец? – поинтересовалась я, посчитав разумным сразу перейти к делу, и слишком усталая, чтобы не быть совершенно откровенной.

Торин успел сделать большой глоток рома.

– Есть одна важная вещь, которую ты должна обо мне знать, – сказал он, наклоняясь вперед и устремляя на меня свой самый серьезный из взглядов. – Я не имею с отцом ничего общего.

– Знакомо.

– Знаешь, почему я пришел к вам на корабль? Почему согласился на связь с тобой?

Я пристально на него посмотрела.

– Честно? Нет. Я не знаю про вас ничего, кроме слухов.

Он улыбнулся не так фальшиво, как когда его окружала вражеская команда, но по-настоящему. Открыто, тепло и мило.

– Ах да, слухи! Судя по последнему, я сопливый трус, который прячется от опасности. – Он равнодушно пожал плечами. – Мы с отцом не близки, знаешь ли, так что народ разное говорит.

Я знала предостаточно про сложные отношения отцов и детей, чтобы понять, что он о многом умалчивает.

– Так вы поэтому сговорились с моим отцом о женитьбе? Чтобы повлиять на короля?

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова бури и печали

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература