Читаем Побег полностью

Она резко села — и обнаружила, что находится в постели. «Кошмар, — поняла она. — Страшный кошмар. — Удары сердца отдавались в ушах. — Никогда не забуду, что случилось сегодня. Всю оставшуюся жизнь буду помнить о том, что я убила Кристи и Энди. — Она уже не могла больше уснуть. — А что, если снова приснится, как она уничтожила дом и убила своих друзей?.. Жаль, что не с кем поговорить».

Фелисия посмотрела на часы. Почти два часа ночи. «Я не могу позвонить Дебби. И тетя Маргарет уже давно спит. — Фелисия расправила скомканное одеяло и снова вытянулась на постели. Горячие слезы катились по ее щекам. — Я никогда не хотела причинить им боль. Никогда! Почему же так случилось?» Она закрыла глаза. И перед ней снова возникла картина рушившегося дома. Разлетающиеся гвозди. Треск досок. Крики Кристи и Энди.

Тук. Тук. Тук. Фелисия тут же открыл глаза. Что это? «Стучат в окно?» Сквозь стекло на нее смотрело бледное лицо.

— Дебби!

Фелисия выпрыгнула из постели и рукой показала Дебби подойти к входной двери. Она надела халат и поспешила в холл.

— Ты должна покинуть город сегодня же вечером! — воскликнула Дебби, как только Фелисия открыла дверь.

— Ш-ш-ш! — предупредила Фелисия. — Не разбуди тетю Маргарет. — Она отвела Дебби в свою комнату и закрыла дверь. — Почему? Что произошло? — спросила она.

— Последние несколько часов я провела в полиции, — ответила Дебби. — Я едва успела вернуть домой, как меня забрали. В полиции считают, что творится неладное.

Фелисия засунула руки в карманы халата. Ее вдруг начало знобить.

— Почему в полиции так считают?

— Не знаю. Но они так думают. Меня все время расспрашивали о том, что произошло! Подозревают, что ты как-то связана с этим! — шептала Дебби.

— Не может быть! — простонала Фелисия. — Как же они могли подумать, что я снесла целый дом?

Дебби схватила руку Фелисии и сжала ее.

— Меня расспрашивали об экспериментах в лаборатории. В полиции что-то подозревают. Об этих экспериментах ходят разные слухи. Вот почему меня забрали в полицию.

Дебби помолчала.

— Полицейские вызвали доктора Шенкса, Фелисия, он им все рассказал. В полиции знают о твоей силе! Знают, что твоей силы хватает, чтобы снести дом.

— О боже! — вымолвила она. — Дебби, что же мне делать?

— Собери сумку и беги отсюда. Это твое единственное спасение.

— Ты с ума сошла! — возразила Фелисия. — Побег только усугубит дело!

— Фелисия, полиция придет за тобой — не терпящим возражений голосом ответила Дебби. — Они считают, что ты умышленно убила Кристи и Энди.

— Нет. Я сама отправлюсь в полицию. Постараюсь все объяснить. Можешь сказать им, что я не знала, что в этом доме кто-то был. Можешь сказать, что это был несчастный случай.

— Я твоя лучшая подруга, — ответила Дебби. — Мне не поверят. К тому же в полиции известно о твоих способностях, поэтому там подумают, что ты человек со странностями. Не поверят, что ты нормальная. Решат, что твои способности делают тебя опасной… убийцей.

Дебби подошла к шкафу Фелисии. Сняла ранец с верхней полки и швырнула его на кровать.

— Собирай вещи. Я не позволю тебе остаться здесь. Тебя посадят в тюрьму на всю жизнь. Уедешь сегодня вечером на моей машине. Это даст тебе большое преимущество. Тебя не смогут найти.

— Ты отдашь мне свою машину? — спросила ее Фелисия.

— Одолжу ее, — ответила Дебби. — Через день оставишь ее на какой-нибудь стоянке. Пошлешь мне ключи и адрес. Потом мой брат или я заберем ее. Ты должна это сделать, Фелисия. Ты должна уехать отсюда — пока не поздно.

Фелисия смотрела Дебби в глаза. «Она боится за меня, — догадалась она. — Дебби напугана».

— О, Дебби, как же это случилось? Я совсем не хотела, чтобы Энди и Кристи пострадали.

Дебби кивнула.

— Знаю. Но ты не можешь сидеть сложа руки и ждать, когда тебя арестуют. Берись за дело.

Фелисия глубоко вздохнула и потерла щеки. Теперь или никогда.

— Хорошо, Деб. Ничего не поделаешь.

Дебби улыбнулась и встала.

— Я помогу тебе собрать вещи.

Не прошло и пяти минут, как Фелисия собрала вещи, «необходимые для выживания» — немного одежды, любимую бейсбольную кепочку, портативный плейер, несколько кассет и портрет отца. Она надела рюкзак и остановилась, чтобы последний раз взглянуть на свою спальню. Ей хотелось попрощаться с тетей Маргарет, но она понимала, что не может сделать этого. Тетя Маргарет попытается остановить ее.

— Поторапливайся, — нервничала Дебби. — Здесь опасно оставаться.

Они побежали к машине Дебби и поехали. Сделав короткую остановку у банкомата, Фелисия сняла все свои сбережения. Всего около трехсот долларов. Ей понадобится каждый цент.

— Ты оставила записку? — спросила Дебби, когда они отъехали от банкомата.

— Нет. — ответила Фелисия. — Я не смогла. Я не знала, что надпись тете Маргарет.

Добравшись до границы города, Дебби притормозила машину у обочины. На окаймленной деревьями дороге было темно и тихо. Припарковав машину, Дебби вышла.

— Садись за руль, — сказала она Фелисии. — Машина в твоем распоряжении. Минимум на один день.

Фелисия неловко пересела и дрожащими руками ухватилась за руль. Она посмотрела на Дебби.

— Ты боишься, — шепнула Дебби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Улица Страха: Fear Street

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей