Читаем Побег через Атлантику полностью

Вдохнув полной грудью солёный воздух, он открыл люк, заглянул сверху в рубку, где уже собиралась группа Мацуды, и, хлопнув по спине Адэхи, деловито изрёк:

– Готовь шланги, герр инженер, – и полез вниз.

С закатанными рукавами и автоматом на шее Вайс выглядел, словно лихой пехотинец на броне танка из ещё совсем недавней кинохроники, показывающей победные марши Вермахта на Восточном фронте. Олаф осмотрел его со всех сторон и ехидно заметил:

– Хорош. Не хватает каски и бляхи на груди. А так, по роже и брюху, – вылитый полицейский вахмистр. Гонялся за мной один такой. Спутал с дезертиром и поднял на ноги весь участок. Знаешь, что орал мне тогда этот цепной пёс? «Солдаты могут умирать, а дезертиры обязаны это делать!» Когда, набегавшись, я ткнул ему в нос отпускной лист, он заявил, что на этот раз мне повезло, но в следующий он меня точно достанет! Это вместо того, чтобы извиниться. Вот скажи, Сигард, им там мозги специально травмируют? Может, электричеством?

– Нет, туда набирают уже с такими мозгами. По особому отбору.

Вайс заткнул за пояс ещё одну автоматную обойму, и подтянутое ремнём брюхо испортило весь образ полицейского. Олаф разочарованно вздохнул и отвернулся, найдя новую цель – Ломана.

– Электрик, ну вот ты точно знаешь, ответь, я же прав, что током из человека можно сделать, как любит говорить наш Вайс, идиота? Ну, вот взять, к примеру, тебя. Эй, камрады, минутку! Давайте все посмотрим на нашего Ломана, – Олаф призывно поманил поднятым автоматом. – Наверняка когда-то был неплохим парнем, но я помню, как пару раз его тряхнуло, когда он полез в щиты мокрыми руками. И вот вам налицо неопровержимый факт – мозги вытекли из ушей. Или, говоря словами Сигарда, перед нами – идиот.

Собравшаяся в центральном посту группа захвата на секунду замерла и разом обернулась в сторону электрика. Ничуть не смутившись, Ломан деловито натянул пилотку по самые уши, затем окатил Олафа подчёркнуто презрительным взглядом.

– Как раз это не факт. Иной раз удар током делает из человека гения. Факт, в который я точно верю, так это то, что когда одна немецкая свиноматка вылупила на свет тебя, то, увидев твою тупую рожу, вокруг хохотал весь свинарник. Вот это факт, с которым трудно поспорить, факт, как ты сказал – неопровержимый. Такому факту я верю.

Но Олаф на провокацию не поддался. Равнодушно пропустив мимо ушей откровенное оскорбление, он пустился в рассуждения.

– А если взглянуть с другой стороны, то фактам тоже верить нельзя, даже неопровержимым. Потому как неизвестно, что является фактом. К примеру, ещё мальчишкой я был на охоте со своим дядей. Мой дядя Шварц отличный охотник, и у меня на глазах застрелил оленя, попав ему точно в голову. Но вот что любопытно – пуля попала в голову, а вышла из ноги. И это, скажу я вам, – факт.

– Из ноги? – уставился на него Ломан.

– Да-да, из копыта. Тяжёлая свинцовая пуля.

– Трепло!

– Не поверил, но я же сказал, что это – факт. Когда пуля попала оленю в голову, он чесал за ухом копытом, – рассмеялся Олаф. – А вот когда в башку входит электрический разряд, он тоже выходит через ноги. Но перед этим успевает такого натворить с мозгами, что на выходе получается единственно возможный результат – наш Ломан!

Электрик насупился, оглянулся на ухмыляющиеся лица и, встретившись взглядом с улыбающимся Вайсом, обратился теперь к нему:

– Сигард, твоя обезьяна когда-нибудь заткнётся?

Вайс ответить не успел – спор прервал штурман.

– Заткнитесь оба! – выкрикнул Хартманн, грохнув кулаком по штурманскому столу. – Нашли время! – Затем, спрятав в кобуру длинноствольный морской «Парабеллум», ткнул пальцем поочерёдно сначала в Сигарда, потом в Олафа: – Только пристанем к борту, Вайс и Тапперт, ваши корма и машинное отделение! Майер с Ломаном, берёте на себя кубрик, Кранке и Ремус, вместе со мной в радиорубку, Бартольд и Дирк, будете при втором помощнике. Господин Мацуда, вы согласны с такой расстановкой?

– Да, конечно, унтер-офицер, всё верно. Вы лучше знаете своих людей, надеюсь, так мы справимся в кратчайшее время, – согласился японец. – От себя лишь добавлю: лишняя вещь – лишняя забота.

– Что он хотел этим сказать? – шепнул на ухо Сигарду Олаф.

– Да кто же поймёт этих японцев? Наверное, какое-то их изречение. Что-то вроде – не берите пленных, они вам даром не нужны.

– А… – наморщил лоб Олаф. – Ну, за этим дело не станет.

Оглядев ещё раз висевший на груди автомат, подсумок с единственным запасным магазином, нож на ремне в ножнах, фонарь, – он, довольный осмотром, полез по трапу в рубку. Снаружи для них уже подготовили надувную лодку, едва удерживаемую на волнах за концы четырьмя матросами. Поднявшиеся первыми Мацуда с Хартманном раскачивались внутри, вытаскивая из чехлов багор с набором сборных вёсел. Запрыгнув на упругое дно лодки, Олаф молча взял одно из них и занял свободное дальнее место. Всё как всегда. Десятки, сотни тренировок, и уже ни о чём не думаешь, потому что дальше за тебя решают рефлексы. Рядом на сиденье рухнул Вайс и толкнул Олафа в плечо:

– Чувствую, будет нам веселье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер