Читаем Побег через Атлантику полностью

– Обер-лейтенант Шеффер характеризовал вас как отважного подводника, и я вижу, что он не соврал. Да-да, именно так я и спросил Шеффера: что вы о нём думаете? Он ответил: «Зимон с острым умом, сильным рукопожатием и с пронзительными голубыми глазами». Очень точно. Но ещё я вижу перед собой смелого командира, не сломленного и с воинственным блеском в глазах. Наверняка вы до сих пор верны нашему девизу подводников – «Иди и топи!» То, что в этот тяжёлый час мы встретили именно вас, – не иначе как провидение свыше!

А вот это уже скорее похоже на одно из выступлений Гитлера. В последнее время фюреру чаще приходилось уповать на провидение, чем на сводки с фронтов.

– Капитан-лейтенант! – голос адмирала зазвенел, и Зимон стряхнул накатившее наваждение. – Вот здесь враг! – Фридебург ткнул пальцем в карту. – Сводный отряд американцев и англичан. И мы дадим им бой! Вы подойдёте к ним с запада, мы с юга. Командование нашей стаей я беру на себя. Перед рассветом ударим одновременно и докажем, что у волков ещё остались зубы. Время удара назначаю на шесть ноль-ноль! Обязательно запишите координаты ордера, и будем готовиться к бою. Зимон, вы имеете рыцарский крест?

– Нет, господин адмирал.

– После операции я его вам обещаю.

– Поверьте, я воюю не за награды.

– Хотите сказать, что не страдаете шейной чесоткой? Что ж, похвально. Жаль, что мы не встречались раньше. А теперь вам пора. Передайте своему экипажу моё восхищение, и да поможет нам бог! И примите от нас в подарок бочку атлантической сельди. Это поднимет вашим матросам настроение и боевой дух. Больше я вас не задерживаю.

– Господин адмирал, – неожиданно подал голос до сих пор молчавший Шеффер. – Вы позволите нам с Хильмаром перекинуться по-дружески парой слов? У нас за плечами много прожитого, хотелось бы вспомнить общих знакомых, прошлые дни.

– Нет, господа. Не время. Офицерское товарищество – это хорошо. Но долг превыше всего.

– Непременно, господин адмирал! Это же нам повторял капитан первого ранга Мейендорф, о котором недавно вспомнил мой друг. Его любимым персонажем из всех известных викингов был король Викар.

– Обер-лейтенант, сейчас не до скандинавских сказок. Даю вам пять минут на уточнение деталей операции и пять секунд на рукопожатие. Не задерживайте капитан-лейтенанта. Его ждут на лодке.

– Именно это я и хочу сделать, господин адмирал.

Шеффер решительно двинулся к штурманскому столу и, потянув Зимона за рукав, склонился над картой.

– Хильмар, известно, что возглавляет ордер авианосец «Фьюриес» в сопровождении крейсера, шести эсминцев и кораблей снабжения. Главной целью я бы, конечно, выбрал авианосец. Его самолёты для нас – основная опасность. Именно они засекли нас и вцепились в хвост.

Слушавший за спиной Шеффера адмирал одобрительно кивнул.

– В то же время следует учесть, что сильное подводное течение с юга на север затруднит выход в атаку с прямых углов.

Зимон глядел на карту Канарских островов, но видел, что Шеффер пытается завладеть его вниманием и всем своим видом указывает совершенно в другую сторону. Вроде бы и ткнул пальцем в предполагаемое место ордера, но тут же убрал руку и скосил глаза на противоположный угол стола. Зимон уже обратил внимание на лежавший там свёрнутый рулон из нескольких листов карт. Листы были новые, ещё не затёртые елозившим по ним рукавами штурманом. Они здесь появились, скорее всего, после прибывшего испанского сухогруза и ещё не распечатывались, связанные по центру тесьмой. Шеффер откровенно пытался обратить внимание Зимона именно на них. Говорил о предстоящей операции, выводил карандашом стрелки вокруг места вражеских кораблей, но всё ниже склонялся, словно нехотя приближая ладонь к рулону. Наконец, улучив момент, когда Фридебург отвлёкся на скрипнувший люк, Шеффер быстро отогнул угол верхнего листа и глазами указал Зимону надпись на карте: «Порт Мар-дель-Плата, Аргентина, лоция с глубинами и схемами подходов». Озадаченный Зимон поднял глаза на Шеффера, но тот уже снова закручивал грифелем спираль вокруг ордера.

– Вот так мы и нанесём удар, – швырнул он на карту карандаш. – Господин адмирал, я уложился в отведённые пять минут. У меня остались пять секунд на рукопожатие.

– Выполним свой долг до конца, – подвёл итог Фридебург. – Морские офицеры всегда были образцом стойкости и верности присяге.

Попрощался адмирал бодрым «Auf Wiedersehen».

На том и закончили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер