— Когда скоро? Почему не завтра? Что за сомнения? Ты знаешь, сколько мне пришлось смазать ладоней, чтобы заставить эти центры выхаркнуть мне это имя? Я шесть раз отправлял брошюры Бруклина родителям ребенка. Шесть. И теперь каждый день впустую еще один день, я плачу за электричество в этом месте. Все это становится слишком дорогим.
— Смотритель Кроуфорд знает, что делает, — сказала женщина, отражая раздражение начальника. — Как там говорится? Поспешишь-людей насмешишь?
— Ну, он определенно поспешил с тобой, — отрезал Роджер.
— Этого достаточно, — вмешался смотритель. — Кэрри, я ценю твою поддержку, но я могу говорить за себя в этом вопросе. Второй этап был отложен из-за того, что на этот раз субъект необычайно сговорчив и послушен. Это хороший знак, естественно, нулевой пациент-это цель. Мои предыдущие попытки были по необходимости менее амбициозны; они были основой, а не всем проектом. Я просто хочу достаточно времени, чтобы наблюдать за ним, прежде чем двигаться вперед с лечением. Мы говорим о людях, Роджер, а не о лабораторных мышах. Они сложные. Разные. Что становится слишком дорогостоящим, так это дальнейшее приобретение подходящих образцов.
— Я скоро стану деканом, — сказал ему Роджер, в равной степени раздраженный. — Тогда сможешь выбирать. Я скоро стану деканом, не так ли?
— Смотритель штабелирует комиссию, но это требует времени, — ответила женщина Кэрри. — Вы не можете просто щелкнуть пальцами и получить такую власть.
— По крайней мере, не сейчас, — добавил Роджер с хриплым смешком. — Ты всегда позволяешь ей так с собой разговаривать?
— Я ценю ее нефильтрованный вклад.
— Что делает одного из нас. Хорошо. Замечательно. Просто поторопись, хорошо? Фаза два должна начаться раньше, чем позже, — рявкнул Роджер. — Я не хочу никаких сюрпризов в будущем. Я хочу, чтобы Ваша техника была совершенна. Такие деньги платят за совершенство, Кроуфорд, а не за небрежность.
Еда и кровати для Бруклина черт возьми, Рикки горько подумал. Он задался вопросом, знают ли все гости, что их средства действительно собирают, или только «главные спонсоры.»
Рики услышал шаги хлопающие к двери.
— Теперь, если вы извините меня, — сказал Роджер, — я посмотрю на эти канапе.
Дверь открылась и закрылась. Рик немного расслабился, забыв, что в комнате все еще находились два человека, один из которых сидел прямо над ним.
— Придурок, — он услышал как бормочет женщина.
— Да, — согласился смотритель Кроуфорд. — Но очень полезный придурок. Как ты себя чувствуешь? Головные боли? Кровь из носа?
— Я в порядке, — заверила она его. — Теперь расскажи мне больше об этой новой теме. Можно с ним познакомиться?
— В свое время, Кэрри. Заблаговременно. У тебя будет достаточно времени, чтобы увидеть его после начала трансформации.
Распахнувшаяся дверь звучала как выстрел. Рикки пошатнулся, надеясь что смотритель не услышит или не почувствует, как он подпрыгнул под столом.
— Сестра Эш? В чем дело? — Потребовал смотритель. Его вес упал со стола, и в следующее мгновение он топал по кабинету.
— У вас. . это. . Сэр, вам лучше прийти и посмотреть.
Кабинет опустел так же быстро, как и наполнился, и Рик, наконец, выдохнул. Он на мгновение закрыл глаза, едва веря в свою удачу. Затем он выполз из своего укрытия и осторожно положил папки, убедившись, что нашел правильное место в алфавитном порядке. Он молча подбежал к двери, которая была оставлена открытой, и заглянул в зал. Это звучало так, будто шум из кафетерия начал проливаться на остальную часть приюта.
Он выскользнул в коридор и побежал обратно в вестибюль, пытаясь протолкнуть мимо гостей, которые лились, скандалили. Они текли вокруг него, игнорируя его, и, наконец, Рик подкрался к стене кафетерия, наблюдая за развернувшимся хаосом и как смотритель пытался взять под контроль ситуацию. Деннис начал стучать кулаками по стене, негодуя, когда трое санитаров попытались заткнуть ему рот и затащить на землю. Он едва не отбился от них всех, обхватил руками одного из санитаров, так сильно ударив его по голове, что тот упал на пол. Пэтти наконец-то успокоили и заставили замолчать, но теперь Анджела была в истерике из-за того, что ее друга схватили.
Его глаза сканировали Кей, но сестра Эш нашла его первой. Он чувствовал, а не видел ее, как свирепая маленькая рука сжала его запястье.
— Где ты был? — Потребовала она.
Мимо них прошли два последних гостя, женщина рыдающая в платок мужа.
— Отчем ты говоришь? — Рикки изо всех сил пытался придумать хорошую историю.
— Г д е ты был? — Сестра Эш сказала еще раз. Он никогда не видел ее такой злой. — И на этот раз без лжи.
Глава 21
— Что такое Вторая фаза?
Сестра Эш только что толкнула его в комнату. Она замерла, когда потянулась, чтобы закрыть дверь. Ее голова немного опустилась, плечи сгорбились, как у животного, уловившего далекий, тревожный запах.
Наконец, она сказала:
— Я должна вернуться, чтобы узнать, нужна ли смотрителю помощь в изоляции других пациентов.