— Я бы избавилась от улик и трупа, — сказала грустно Анна. — Я бы замылила все следы и…
Она непроизвольно вцепилась в рукав матери.
— Я бы избавилась от улик, если бы хотела, чтобы меня не нашли. Если бы я хотела дать о себе знать, рассказать миру и семье убитого правду, то я бы не стала скрываться. Мне всё равно было бы, найдут меня или нет. Главное, отомстить за сына и дать знать семье убийцы, за что тот был наказан. — Анна пыталась расставить всё по полочкам, подставляя себя на место мстителя. Эта роль была ей очень близка. — У Сильвестина был помощник, который очень боится своего разоблачения. Вот он и подставил твоего отца, Софи.
Мысли Анны всех заставили врасплох. Её тон испугал её мать. Виперан поднял от удивления брови:
— Откуда вы знаете, Анна, логику мстителя и его помощников?
— Книги разные читаю, — сказала наспех она первое, что пришло в голову.
Версия Анны была очень убедительная, но на суд она повлиять слабо могла. Сильвестин Жаке пропал давным-давно. По рассказам соседей, которых тоже допрашивали, узнав о смерти единственного сына, мужчина сошёл с ума: перестал общаться с людьми, а затем ушёл жить в лес, но и из леса он скоро исчез. Поговаривали о его смерти. Где искать Сильвестина — женщины и девушки не знали. Улики указывали на Урбена Игаридье… мотивы у мужчины тоже были. Женщины и их дочери были вынуждены пойти на подкуп суда. Никогда Аннетт де Ландро не чувствовал себя такой виноватой. Она назвала себя преступницей.
***
За много недель ужин в семье де Брюне выдался приятным. Марлин не скрывала восторга и представляла, как отца её дочери выпускают на свободу. Но только Софи не испытывала радость всей семьи.
— Софи, — спросил племянницу Бернар, — ты расстроена тем, что нам придётся дать взятку, а не честным способом освободить Урбена?
— Нет, что поделаешь, если по-другому нельзя доказать справедливость? — печально опустила глаза Софи.
— Тебя Уэйт обидел? — спросила Изабелль, начавшая уже злиться.
— Нет, Уэйт мне ничего плохого не сделал.
Софи рано ушла спать. Домочадцы удивились этому и забеспокоились, уж не заболела ли она. Но Софи не собиралась ложиться спать. Она дождалась, пока все в доме успокоятся, и вылезла через окно.
Тёмной ночью она шла к Пьеру по пустынным улицам. Ей не хватало юноши. Софи сама удивлялась, как она так сильно смогла влюбиться. Во всех романах любовь проверялась месяцами, если не годами. А Софи не могла жить без Пьера уже спустя каких-то две недели. Ей становилось смешно от этого, но Софи ничего не могла поделать со своими чувствами.
Она решила принять Пьера таким, какой он есть. Вправе ли она быть его судьёй, если она когда-то чуть не повторила путь Пьера, а сейчас идёт против всех своих убеждений, чтобы дать свободу чужому по сути дела человеку?
Софи постучалась в дверь дома. Ей открыл Дэвид.
— Софи, что ты..? — удивился он столь неожиданному визиту.
— Позови, пожалуйста, Пьера, — попросила Софи.
Дэвид впустил её в дом и позвал друга. Пьер быстро вышел в прихожую. Он не спал.
— Софи? — только и смог произнести он и почувствовал на себе её нежные руки.
— Пьер, я буду с тобой несмотря на твоё прошлое, — говорила Софи. — Я люблю тебя.
Пьер прижал Софи к себе. Он покрывал поцелуями её волосы и плечи.
— Я тоже тебя люблю, — поцеловал Пьер её в губы.
Дэвид стоял в стороне и насвистывал, пытаясь не засмеяться от чужих нежностей. Пьер и Софи всё равно его не видели, они наслаждались друг другом.
— Пьер, пожалуйста, встреться с отцом и матерью, — проговорила Софи.
— Хорошо, — ответил он.
Софи неохотно освободилась от объятий Пьера.
— Мне нужно домой. Завтра я иду навстречу с отцом.
— Я провожу тебя, — поспешил Пьер оказать помощь.
— Не нужно, — улыбнулась Софи.
Пьер смог проводить её только до двери, она наотрез отказалась от его помощи. Софи скрылась за углом.
Тишину взорвал леденящий душу крик Софи. Пьер, а вслед за ним Дэвид ринулись к ней. Кто-то сильный, в кого врезалась Софи, схватил её за руку и не собирался отпускать. Софи не могла разглядеть лица налётчика, она отчаянно пыталась освободиться, но человек крепко держал её.
Но тут она почувствовала на себе руки Пьера.
— Всё хорошо, не бойся, — произнёс любимый.
Софи стала приходить в себя. Преступник отпустил её и стал пожимать руку Дэвиду. Бандитом был не кто иной, как Экенечидисинпу.
========== Глава 5. Долгожданные встречи ==========
Пьер прижимал к себе перепуганную до смерти девушку, успокаивая её ласковыми словами. Постепенно у Софи сердце перестало колотиться со всей силы, дыхание восстановилось. Виновник происшествия искренне просил у девушки прощения.