— Шоу Уродов. Вы — Удивительные Сиамские Тройняшки.
Оглянувшись, ты видишь Пэтти с одной стороны от себя и Брэда с другой. Ты пытаешься оторваться от них… Но не можешь.
— Мы слиплись из-за какого-то клея, — говорит Пэтти.
— Это не клей, — возражает Брэд.
— Нет, клей!
— Нет, не клей!
Ну, парень — ты влип. Влип прямо между своих спорящих друзей на очень, очень долгое время — практически навсегда. И вот кое-что, с чем никто из вас не сможет поспорить. Это на самом деле…
113
Помогать каким-то уродцам? Вот ещё! Ты смеёшься от такой дикой идеи.
Ты размышляешь о мадам Ксено, пламени и исчезнувшем шатре. Это так круто! Как ей только удалось создать такие крутые спецэффекты?
Тебе не терпится рассказать об этом Брэду и Пэтти.
Ты разыскиваешь своих друзей в больших деревянных павильонах, выстроившихся в ряд в самом сердце карнавала. Но вместо них ты обнаруживаешь только удивительные игры и лотереи. Одни проверяют твои координацию движений и глазомер. Другие требуют от тебя чистой удачи. Но все они заманивают самыми невероятными призами, которые ты когда-либо видел: телефонами, видеоиграми, скоростными горными велосипедами. Ты не можешь дождаться, когда начнёшь играть в них!
Тут ты замечаешь павильон в центре карнавала, перед которым собралась толпа. Непонятно, думаешь ты. Разве Большой Эл не сказал, что этим вечером мы будем единственными посетителями карнавала? Ища взглядом в толпе своих друзей, ты подходишь поближе.
— А. Всё ясно, — произносишь ты вслух. — Эти люди попросту работают на карнавале.
Ты собираешься окликнуть их — пока не натыкаешься взглядом на их глаза. Странные, будто одержимые глаза.
Погляди, что происходит, на странице 16
.114
Сегодня твой счастливый день.
Ты ныряешь, и кран проносится над твоей головой.
— Бежим! — вопишь ты своим друзьям.
Ты глядишь на часы — 11.55. Если ты действительно счастливчик, ты всё ещё успеваешь покинуть карнавал до полуночи.
Ты видишь впереди выход. Несясь к воротам, ты полон надежд — пока не вбегаешь в Большого Эла.
Он закрывает выход своим огромным телом. Его массивные руки упёрты в колени.
— Никто не сбежит с Карнавала Ужасов! — рычит он.
Ты должен найти выход. Сейчас!
Справа от тебя находится Хэллоуин-Экспресс — ты мог бы попробовать его.
Или, может быть, тебе стоит бежать другим путём. Здесь где-то должен быть ещё выход.
Решай быстрее!
Бежать прочь другой дорогой?
Иди на страницу 5
.Хэллоуин-Экспресс?
Беги на страницу 108
.115
Но у тебя в карманах нет ничего, кроме ниток и комков пыли.
— Помогите! Спасите меня! — кричишь ты.
Стервятник пикирует и швыряет тебя в гнездо.
Птенцы приближаются.
Их рты открыты — и они готовы клевать тебя до смерти…
Но — хорошие новости! Они не съедают тебя. Вместо этого ты падаешь из гнезда.
Пожалуйста, быстрее закрой книжку, иначе следующим звуком, который ты услышишь, будет удивительный
Недостаточно быстро. Ладно, не распадайся на куски. Соберись и приготовься вновь посетить Карнавал Ужасов — когда в следующий раз тебе хватит смелости открыть эту книгу!
116
ВЖЖЖ!
Большой Эл опускает рычаг, и магнит выключается. Ты шлёпаешься на землю — прямо к ожидающим тебя Брэду и Пэтти.
— Я сыграл в твою дурацкую игру. Теперь выпусти нас отсюда! — говоришь ты Большому Элу.
Но Большой Эл не отвечает. А толпа бушует:
— ВНЕ-ЗАП-НА-Я СМЕРТЬ! ВНЕ-ЗАП-НА-Я СМЕРТЬ!
Толпа обступает вас. И она настроена не дружелюбно. Вы пятитесь к стене… И оказываетесь в ловушке.
Окружённые толпой!
Ты шаришь по карманам в надежде обнаружить что-то, что поможет тебе. Что-то, что спасёт тебя…
Если ты выиграл банку с Дьявольской Кровью, беги на страницу 97
.Если у тебя нет Дьявольской Крови, несись на страницу 27
.117
Ты открываешь дверь и входишь в комнату, ломящуюся от людей, ожидающих тебя. Ты думаешь, что это странно — пока не видишь их поближе и не замечаешь кое-что ещё более странное. Все они одеты в старомодные костюмы.
— Добро пожаловать на Карнавал Ужасов, — с улыбкой говорит тебе высокая женщина с красным зонтом от солнца.
Карнавал Ужасов.
От этих слов у тебя по коже бегут мурашки.
Женщина с зонтом шепчет тебя на ухо:
— Разве ты не хочешь узнать секрет Карнавала Ужасов?
Ты киваешь.
— Карнавал Ужасов восстаёт к жизни каждую ночь в ином месте и в иное время. Этой ночью мы в твоём городе. Завтра — быть может, в другой стране! Но в каждом месте, где мы останавливаемся, мы приглашаем детей, вроде тебя, присоединиться к нам…
— Спасибо за приглашение, — говоришь ты, — но мне нужно идти.
— Прощу прощения, — посмеивается дама. — Ты не можешь сбежать с Карнавала Ужасов, — торжественно говорит она. — Если только…
Если что? Иди на страницу 106
.118
Ты поворачиваешь налево. Где-то впереди ты слышишь смех.
— Здесь есть кто-нибудь? — зовёшь ты.
Тишина.
Ты глазеешь на свои отражения в зеркальном коридоре.
Неужели, думаешь ты, я в ловушке? Я в реальной опасности? Или это всё — большая страшная шутка? Твоё сердце начинает неистово колотиться.