Читаем Побереги силы полностью

— Спасибо, — пробормотал детектив; предложение Морган растрогало его — на глазах проступили слезы. С тех пор как они нашли Оливию, эмоции буквально переполняли Шарпа. И усталость не была им помехой. У него еще не было своей семьи, зато имелись настоящие друзья. — Надеюсь, вы поедете домой — спать.

— Нет, — помотал головою Ланс. — Джианну сегодня выписывают из больницы. Мы должны ее забрать.

— А вот это хорошая новость! — Шарп встал и проводил молодую пару до двери. — Спасибо вам обоим! Не знаю, как бы я со всем этим справился без вас.

— Мы всегда будем с вами, — поцеловала детектива в щеку Морган.

Ланс пожал ему руку и по-мужски похлопал по спине:

— Позвоните нам попозже, сообщите, что нового.

— Позвоню, — проводил ребят глазами Шарп. А потом вернулся на свой стул рядом с кроватью. Взяв руку Оливии, он провел по ее гладкой коже большим пальцем.

— Ты выглядишь уставшим, Линкольн, — сказала Оливия. — Тебе тоже следует поехать домой и поспать.

— Я останусь с тобой, — Шарп поднес руку Оливии к своим губам и поцеловал костяшки ее пальцев. — Я подремлю, когда ты уснешь.

— Не буду лукавить — я действительно ощущаю себя в большей безопасности, когда ты рядом.

— Значит, я всегда буду с тобой рядом.

— Спасибо тебе, — голос Оливии был слабым, но улыбка искренней. Как и пожатие его руки.

Шарп понятия не имел, куда заведут его эти отношения. Но отныне себя сдерживать он не собирался.

Но пока не время было для официальных заявлений. Они оба были слишком взвинчены. И Шарпу не хотелось, чтобы его признание Оливии в любви прозвучало в такой негативной обстановке. Потому что он действительно ее любил. И сознавал это. Глаза Шарпа встретились с глазами Оливии. Она тоже это осознавала. И, похоже, отвечала на его любовь любовью.

Но она пережила ужасное испытание. И ей необходимо было поправить здоровье — и физическое, и психическое.

Что ж, спешить было некуда.

Шарп никуда не собирался уходить.

Глава сорок седьмая

День уже клонился к вечеру, когда Морган вынесла из автомобиля на крыльцо сумку Джианны. Ее выписка заняла больше времени, чем они ожидали. Похоже, больницы существуют в своем собственном часовом поясе.

Ланс метнулся вперед и открыл дверь:

— Позвольте мне проконтролировать готовность к встрече.

Джианна последовала за ним:

— Я чувствую себя хорошо. Ничего не надо контролировать.

Но Морган опасалась за катетер, закрепленный на груди Джианны с помощью большой полоски пластыря. Ей не хотелось, чтобы дочки или собаки случайно задели короткую трубочку. Риск инфицирования сохранялся, а Джианне не нужны были новые операции.

Все трое вошли в квартиру. Предусмотрительный Мак уже придерживал собак. Натянув поводки, они рвались вперед со всей мочи. Зато девочки встретили Джианну в прихожей аплодисментами.

— Я так скучала по тебе, — вытерла глазки Мия.

— Я тоже скучала! — обхватила ногу Джианны Эйва. — Сильно-сильно!

Софи радостно запрыгала:

— Посмотри, что мы тебе приготовили!

Схватив Джианну за руку, девочка потащила ее на кухню. А там висел длинный баннер из склеенных скотчем листов бумаги, на котором синим карандашом было выведено: «Добро пожаловать домой, Джианна!»

Всплеснув руками, Джианна обняла всех трех девчушек:

— Я тоже по вам очень соскучилась!

Софи усадила ее на табуретку:

— Дядя Мак сварил куриный суп.

— Ну-ка, девочки, доставайте свои тарелки и ложки, — подойдя к плите, Мак приподнял крышку большой кастрюли. Кухню моментально заполнил запах куриного бульона.

Софи принесла подставки под горячее и салфетки. Мия пересчитала ложки, а Эйва достала из буфета и расставила на столе тарелки. На кухню, шаркая ногами и опираясь на палку, зашел дед:

— Морган, а разливать придется тебе! — сняв фартук, сказал Мак. — Стелла вернется домой с минуты на минуту, — Мак отлил немного супа в стеклянный контейнер и завернул плотно крышку: — Я поужинаю со своей девочкой.

— Спасибо тебе за все! — обняла парня Морган.

— Пока, дядя Мак! — хором прокричали девочки.

— Подожди, когда и мы со Стеллой обзаведемся детьми. У тебя будет масса шансов меня отблагодарить, — улыбнувшись Морган, Мак поцеловал девочек и ушел.

А Морган озадачилась: уж не подумывали ли Мак со Стеллой о детях? Они же даже о свадьбе не заикались! Ей казалось, что Стелла не спешила с замужеством. Но, может быть, Маку удалось ее убедить?

Отбросив эти мысли, Морган насладилась ужином в кругу семьи. После того как дочки опустошили тарелки, Ланс вызвался их вымыть. А когда Джианна запротестовала, парень строго помотал головой:

— Ты пока похозяйничаешь в облегченном режиме. И радуйся этому!

И Джианна снова опустилась на табуретку.

Морган тут же воспользовалась воцарившейся тишиной. Откашлявшись, она объявила:

— Мы решили перенести свадьбу.

— Почему? — обомлела Джианна.

Вытерев руки о кухонное полотенце, Ланс пересек кухню и встал у стула Морган. Они договорились выступить единым фронтом. Да, Оливия нашлась, но она была еще сильно травмирована. Да и Джианне еще предстояло окрепнуть.

— Мы решили, что будет лучше, если мы отложим наше бракосочетание до лучших времен.

— Нет!!! — дружно завопили девочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги