— Она оставляла ему сообщения, — предположил Ланс. — Возможно, он не отвечал на ее звонки, — Морган снова принялась изучать доску. — В своих первых интервью Клифф утверждал, что Джой, его брат, мог обеспечить ему алиби. Он жил в его доме на момент убийства. Но алиби было слабым, а улик против Клиффа было много. Он работал на машине Брэнди. Волосы, найденные в его багажнике, принадлежали именно ей. Это было установлено на основании экспертизы ДНК.
Шарп потер подбородок:
— А что не так с алиби?
Встав перед своим столом, Морган положила на него папку и открыла ее:
— Джой страдает тугоухостью и по ночам он вынимает слуховые аппараты. Если Клифф уезжал куда-то из его дома ночью, Джой мог попросту спать и ничего не услышать.
— Да, не слишком твердое алиби, чтобы противостоять анализу ДНК, — Шарп встал и начал расхаживать по кабинету взад-вперед.
Ланс напряг память:
— Обвинителем по делу Франклина выступал Брюс, так?
Морган перелистнула несколько страниц:
— Да. Надо будет с ним тоже поговорить. Я уверена, он хорошо помнит это дело; оно должно было принести ему немалые дивиденды.
Окружной прокурор Брюс Уолтер был опытным судебным адвокатом. Но должность окружного прокурора была выборной. Для политика Брюс был, в принципе, честным человеком. Но вполне мог извлечь для себя пользу из этого дела в своей предвыборной кампании.
— А что по встрече Оливии с Оландерами? — спросил Шарп. — Что она с ними обсуждала?
— Подождите, — направилась к двери Морган. — Мне надо сходить за второй папкой. Я еще не добралась до этого дела.
Теперь пришел черед Ланса встать у доски и записывать на ней факты. Он завел новую колонку, посвященную делу Оландера, и отметил в ней предвзятость старшины присяжных.
Морган вернулась с раскрытой папкой на изогнутой руке:
— Они обсуждали общие детали, — ее палец заскользил по странице. — Хотя нет. Подождите. Вот это сюрприз. Оливия была единственной, кто обратил внимание миссис Оландер на жюри присяжных.
Ланс еще раз сверился с календарем:
— Это было в понедельник.
— Да, — подтвердила Морган. — В тот де день, когда миссис Оландер договорилась со мной о встрече. Она сказала, что почерпнула эту информацию из телевизионного интервью.
— Может, я смогу найти его на Youtube, — Ланс подошел к своему компьютеру, зашел на Youtube и заполнил строку поиска. Но даже несмотря на то, что тема интервью была известна Лансу, ему потребовалось несколько попыток, чтобы найти видео. — Вот оно. Это один из сюжетов о несправедливостях в системе правосудия.
Нажав «Смотреть», Ланс запустил шестиминутный клип. Две женщины сидели в креслах под углом друг к другу. Ведущий — мужчина лет сорока, в сером костюме и с колючим взглядом — перечислил обвинения, выдвинутые против Эрика Оландера. На четвертой минуте собеседники перешли к самой интересной теме разговора.
Ведущий наклонился вперед:
— Расскажите нам о насилии, которому вы подверглись.
Старшина присяжных, женщина средних лет в темно-синих слаксах и светло-голубой блузке, покачала своей головой:
— Один ублюдок, с которым я встречалась, однажды избил меня во время ссоры. Его арестовали, и я с ним порвала. Этим все и ограничилось. Это был единичный случай насилия; под пример продолжительного домашнего насилия он не подпадает.
Интервьюер поджал губы:
— Но вы умолчали о нем, когда судья расспрашивал вас о случаях из прошлого, способных отразиться на вашей беспристрастности.
— Это произошло более двадцати лет назад, — ответила женщина. — Больше со мной ничего подобного не случалось.
Интервью продолжилось еще с минуту, но новых откровений не последовало.
— Похоже, нам следует поговорить с мистером Оландером, — закрыл свой ноутбук Ланс. — Оливия ведь встречалась с обоими родителями Эрика, да?
Морган заглянула в папку:
— Да. Боюсь только, что я не тот человек, который расположит его к разговору. Его жена покончила с собой через несколько минут после того, как я отказалась взяться за ее дело. Сомневаюсь, что он вообще захочет меня видеть.
— Я с ним встречусь, — вызвался Шарп. — Первым делом поутру.
— Я поеду с вами, — предложил Ланс.
— Ладно, — пожал плечами Шарп.
— А я свяжусь утром с адвокатами Франклина и Оландера, — положила Морган фломастер на бортик доски. — А пока продолжу изучать папки. Я пока лишь бегло просмотрела эти дела.
— Если Оливию похитил кто-то из причастных к ним лиц, значит, она заставила этого человека сильно занервничать, — сказал Шарп.
— Не вижу причин, по которым кто-то мог занервничать из-за закрытого дела, — скрестил руки Ланс. — Если только в преступлении не обвинили невиновного.
— И настоящий убийца не хочет, чтобы это открылось, потому что ему нравится разгуливать на свободе, — Шарп нажал на кнопку сбоку своего мобильника: — Уже два часа ночи. Оливия исчезла сутки назад, а мы так и не знаем, где ее искать.
Глава тринадцатая