Морган оторвала голову от стола. Первые лучи восходящего солнца осветлили темноту в кухне их офиса до серой дымки. Морган растерла ноющую шею и покрутила головой, чтобы растянуть затекшие мышцы. Рука сама собой потянулась к зудящей щеке и отцепила от кожи приклеившийся листок. Должно быть, она заснула за просмотром папок.
Морган посмотрела на пухлую папку Оливии с делом Оландера; рядом с ней стоял ее собственный открытый ноутбук. Ланс скопировал цифровые файлы Оливии и переслал их ей по электронной почте. Так что теперь у Морган вся информация хранилась в одном месте. Расследование Оливии было обширным и изобиловало повторами. Каждый источник удостоверен множество раз, каждый факт трижды перепроверен.
Оливия также затребовала официальные стенограммы заседаний суда по обоим делам. За исключением особых случаев и сведений по делам несовершеннолетних, информация о ходе судебных процессов была доступна онлайн за плату. Оливия получила стенограмму судебного процесса над Клиффом Франклином в электронном виде. Обвинение против Эрика Оландера было выдвинуто недавно, поэтому стенограмма суда над ним была Оливией заказана, но пока еще не получена. Оливия получила доступ и загрузила себе аудиозапись процесса, но Морган не могла прослушать все девяносто часов записи. И даже помощь судебного клерка не облегчила бы ей эту задачу. Ей нужно было целых семь помощников.
Остаток недели ушел бы только на то, чтобы просмотреть все страницы файла с делом Оландера. А дело Франклина было не менее объемным и сложным.
У Морган просто не было времени на изучение всех документов Оливии.
Ее глаза уже болели от напряжения, а она прочитала лишь малую часть материалов. А поскольку в ее распоряжении не было ни одного судебного клерка, Морган не оставалось ничего другого, как задействовать гораздо лучшего помощника — своего деда, отставного следователя Нью-Йоркского департамента полиции.
Она встала и вытянула руки к потолку.
— Ты уже проснулась, — переступил порог кухни Ланс; его волосы с одного бока были спутаны — похоже, его тоже сморил сон. Парень наклонился и поцеловал Морган: — Доброе утро!
— Доброе утро! — ответила она ему поцелуем.
И поплелась в свой кабинет — к кофеварке.
— Кофе будешь?
Шарпа за ее столом не было. Остаток ночи он провел, делая записи на доске. Но прежде чем ознакомиться с добавленной им информацией, Морган необходимо было взбодриться с помощью кофеина.
— Да, буду, — Ланс вошел в кабинет следом за ней. И провел рукой по голове, приглаживая растрепавшиеся волосы. — Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше. Дрема помогла, — Морган посмотрела на часы: семь утра.
И повернулась к кофеварке: — А где Шарп?
— Он вернулся в свой кабинет, — обнял ее парень.
Морган позволила себе расслабиться и на мгновенье прильнула к нему. Как и всегда, тесный контакт с Лансем спустил ее с небес на землю: — Не думаю, что Шарп вообще смог уснуть.
— Да, он действительно не спал, — выпустив Морган из своих объятий, Ланс угрюмо покачал головой: — Я беспокоюсь за него.
— Я тоже, — Морган включила кофеварку.
Передав парню первую чашку с кофе, она поставила наливаться вторую.
— Мне кажется, не стоит оставлять его сегодня одного, — понизив голос, проговорила она.
— Я тоже так думаю, — поддержал ее Ланс.
— Но согласится ли он на это? — усомнилась Морган, с нетерпением дожидаясь утренней порции кофеина.
— Попытка — не пытка. Почему бы тебе не поехать домой и позавтракать с дочками? Заодно примешь душ и переоденешься. Я видел девочек вчера вечером. И могу принять душ здесь. А потом поеду с Шарпом на ферму Оландеров.
— Отличная идея. А я позвоню сестре и расскажу ей, что мы узнали, — Морган скучала по своим дочкам. У нее уже несколько месяцев не было крупного дела, и она привыкла видеть их каждый день по утрам и вечерам. Мысли об объятиях, горячем душе и чистой одежде взбодрили ее. — Но не рано ли будет стучаться в дверь мистера Оландера?
— Он фермер. И наверняка встает с рассветом. К тому же я сомневаюсь, что смогу уговорить Шарпа подождать, — Ланс повернулся к двери: — Поцелуй дочурок за меня, — попросил он Морган, выходя из ее кабинета.
— Обязательно! Будьте осторожны! — крикнула она ему вслед.
Через несколько минут она услышала, как хлопнула входная дверь: Шарп с Лансом уехали к Оландеру. Морган поставила чашку с кофе на стол и подготовила материалы по делу Франклина для деда. Сортируя файлы, она успела позвонить Стелле и вкратце описать итоги их ночного расследования.
— У меня новостей меньше, — сказала Стелла. — Соответствий отпечаткам пальцев, снятым в доме Оливии, в базе нет. Что до образца крови с дверного багета, то экспресс-анализ показал, что кровь человеческая. Эксперт занесет образец ДНК в систему данных ДНК, но на выявление совпадения уйдут недели, если оно вообще будет установлено. Учитывая, что отломанный ноготь был розовым, я предполагаю, что и кровь была Оливии. Но я хочу проверить все базы.