Читаем Побереги силы полностью

— Смотрите на сломанные деревья, — Ланс ступил за край отвесной стены оврага и, медленно ослабляя трос, продолжил спуск. Шарп держался рядом с ним. Они повисли на уровне машины. Крыша «Приуса» была частично срезана, крылья сильно помяты; лобовое стекло испещрено трещинами и дырами; водительская дверца болталась распахнутой. Обвив ногами корень дерева, Ланс остановился, осторожно наклонился вперед и заглянул в салон. Водительское сиденье было свободно.

— Ее нет спереди, — сказал парень.

Салон автомобиля был нашпигован осколками стекла и мусором. Подушка безопасности сработала и сдулась. Но, в общем и целом, салон внутри, невзирая на наружные повреждения, практически не пострадал.

Шарп устремил глаза на дно оврага:

— Пассажиры могли выскочить из машины в момент аварии или вылезти и спуститься вниз уже потом.

— Могли… — Ланс поискал глазами кровь на сиденьях, руле и приборной доске: — Я не вижу следов крови в машине. Если бы человек оставался в ней, пока она падала, без ранений бы не обошлось.

Шарп кивнул:

— Наверное, тому, кто ее вел, крупно повезло.

— Может и так, — сказал Ланс, хотя сам сильно в этом сомневался. Даже удерживаемый ремнем безопасности человек не мог не пострадать в такой аварии.

— Водитель бы повис на ремне безопасности. Ремень не перерезан. Высвободиться из него и машины было бы нелегко.

— Нет, — Шарп замолчал на несколько секунд, а потом пробормотал: — Мы же уже установили, что Оливию похитили из ее дома.

— Возможно, мы ошиблись в том, что похититель затолкал ее в багажный отсек. Он мог сесть сзади и под дулом пистолета заставить Оливию вести машину, — Ланс внимательно оглядел «Приус». — Или она каким-то образом спровоцировала водителя на аварию.

Шарп не менее внимательно изучил салон:

— Я убежден — в нем должна была быть кровь.

— А может, в машине никого не было? — после осмотра салона Лансу такой вариант показался самым вероятным. — Автомобиль могли столкнуть с обочины, чтобы избавиться от него.

Шарп опустился еще на несколько футов:

— Я спущусь на дно оврага.

Ланс последовал за ним; оказавшись на твердой земле, он отстегнул свой карабин, позволив тросу повиснуть. У его ступней валялось боковое зеркало. Кусочки красного пластика — возможно, от разбившейся крышки фонаря — усеивали всю землю вокруг. Ланс поднял глаза на машину, непрочно угнездившуюся на деревьях над их головами. Стена оврага у основания была почти вертикальной, но из земли все же пробивалось несколько тоненьких деревьев и кустиков. Да только смогли бы они удержать тело взрослого человека?

Достав из кармана мобильник, Ланс послал Морган сообщение: «Оливии нет. Обследуем овраг».

— Я пойду туда, — направился на юг Шарп.

Ланс двинулся в противоположную сторону. Опустив глаза вниз, он искал сломанные ветки кустарников, следы ног, капли крови, обрывки ткани, — все, что могло бы указывать на то, что раненый человек шел этим же путем. Но Ланс так ничего и не нашел. Пройдя с сотню футов, он повернул назад.

Вернувшись к машине, Ланс сложил руки рупором у рта и крикнул:

— Шарп!

— Иду! — отозвался детектив и через пару минут действительно появился.

— Чем быстрее мы поднимемся наверх, тем быстрее патрульные смогут организовать поиск. Я не заметил никаких следов, но всякое возможно.

Шарп кивнул:

— Мне тоже ничего не бросилось в глаза. Не знаю — расслабляться или нет.

— Я знаю, — начал подниматься наверх Ланс.

Подъем занял у них больше времени, чем спуск. К тому времени, как они вылезли на обочину дороги, бригады медиков, пожарных и эвакуатор уже прибыли.

Шарп и Ланс поделились своими выводами с полицейскими и отошли в сторону. А пожарные и водитель эвакуатора принялись обсуждать, как проще поднять из оврага «Приус». Ланс освободился от своей «швейцарской обвязки». Шарп сделал то же самое. И оба встали на обочине.

Шарп указал на ленту асфальтобетона:

— Никаких следов заноса. Если бы меня занесло к краю дороги, я бы нажал на тормоза.

— Я тоже, — согласился с ним Ланс.

— Думаю, ты прав, — сказал детектив. — В машине никого не было. И столкнул ее в овраг тот, кто похитил Оливию.

Морган принесла Шарпу и Лансу по бутылке воды из джипа. После подъема по груди Ланса ручейком струился пот. Физические усилия немного подкрасили щеки Шарпа, но его взгляд оставался потерянным.

У Морган зажужжал телефон. Она отошла в сторону ответить на звонок.

— Что вы узнали в городе? — поинтересовался Шарп.

Ланс пересказал ему разговоры с агентом и редактором Оливии:

— Редактор и оказался тем человеком, который приезжал к ней в четверг вечером. Но при всем нашем нежелании поверить в его алиби Морган не нашла другой собственности ни у него, ни у его отца. Оливии в баре мы не нашли, да и вряд ли Райли смог бы удерживать ее в плену в квартире на четвертом этаже.

— И какая же у нас сейчас наиболее обнадеживающая зацепка? — насупился Шарп. — Джой Франклин — единственный человек, которого нам не удалось расспросить.

Морган поспешно приблизилась к ним; ее губы угрюмо скривились:

— Джианна разболелась не на шутку. Дед так разволновался, что позвонил Маку и попросил отвезти ее в отделение неотложной помощи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги