К ним подошла Стелла. Едва взглянув в лицо сестре, она обеспокоенно спросила:
— Что стряслось?
Морган объяснила.
Стелла познакомилась с Джианной раньше сестры. Больше двух лет назад, когда у Джианны случился передоз, она спасла девушку с помощью налоксона. Но почки Джианны оказались серьезно повреждены.
— Я сейчас же поеду в больницу, — повернулась к Лансу Морган; ее брови вопросительно приподнялись: — Ты можешь остаться с Шарпом.
— Поезжайте оба, позаботьтесь о Джианне, — махнула рукою Стелла. — Я привезу Шарпа в офис позднее. Уверена, он не захочет уезжать отсюда, пока мы не вытащим из оврага машину.
— Да, — подтвердил детектив; его глаза были непроницаемо темны. Может, он думал об отце Ланса, автомобиль которого пролежал на дне озера двадцать три года? И, когда его наконец нашли и вытащили на сушу, в багажнике оказался скелет. Шарп об этом не забыл; он желал досконально обследовать «Приус». Повернувшись к Лансу, детектив сказал:
— Поезжай с Морган. Джианна ведь — часть твоей новой семьи. Они в тебе нуждаются.
Морган уже решительно шагала к джипу.
— Я довезу ее до больницы и вернусь к вам, — Ланс достал из кармана ключи и ткнул ими в Шарпа: — Пообещайте, что не поедете к Джою Франклину, не предупредив меня.
— Хорошо, — поднял обе руки в знак повиновения Шарп. — Обещаю. Подъем «Приуса» займет немало времени. Мы проведем здесь несколько часов, как пить дать.
Ланс поспешил вслед за Морган.
— Позвоните мне, когда узнаете, что с Джианной! — крикнула им вдогонку Стелла.
Ланс махнул ей рукою через плечо, подбежал к джипу и сел за руль.
Морган пристегнулась и вцепилась в подлокотники так, что костяшки ее пальцев побелели:
— Мне надо было настоять, чтобы она еще вчера обратилась к врачу.
— Люди болеют. И не всегда серьезно. Я уверен, что твой дед просто перестраховался. Джианна могла подхватить обычный вирус. Как только начинается школа, кто-то из детей обязательно ходит с насморком, — Ланс надавил на педаль газа, надеясь, что окажется прав.
Глава двадцать девятая
Морган выскочила из джипа на парковке перед станцией неотложной помощи. Не дожидаясь Ланса, она помчалась по асфальту ко входу. Ланс догнал ее у самых дверей.
— Погоди! — схватил он Морган за локоть.
Резко обернувшись, она стряхнула его руку:
— Что?
— Сделай глубокий вдох. Иначе ты своим видом напугаешь Джианну.
— Дедушка никогда не поддается панике. Если он отправил Джианну в больницу, значит, все серьезно.
Морган смахнула волосы с глаз. Тяжесть в животе застряла твердым, застывшим комком. В груди в клубок переплелись змеи эмоций; страх и чувство вины кололи и кусали, причиняя ей почти осязаемую физическую боль.
Ей нужно было уделять Джианне больше внимания! Ведь врачи предупреждали: диализ мог усугубить осложнения от болезней, которые большинство здоровых людей переносили в легкой форме. Но общее состояние здоровья Джианны настолько заметно улучшилось с тех пор, как она поселилась у Морган, что они все невольно поддались ложному самоуспокоению.
Ланс положил руки на плечи Морган:
— Просто сделай три глубоких вдоха и выдоха, и потом мы зайдем.
Морган вдохнула; холодный воздух остудил ее пыл.
— Ну вот, уже лучше, — Ланс стиснул ее плечи и опустил руки.
Морган повернулась лицом к входу и непроизвольно схватила парня за руку.
Автоматические двери с присвистом открылись, и они одновременно, плечом к плечу, вошли в приемный покой. Морган обвела небольшое помещение взглядом. Ни Мака, ни Джианны в нем не было. Они с Лансом подошли к регистрационной стойке и назвали медсестре фамилию Джианны.
Та нацелила взгляд в экран компьютера:
— Койка номер семь. Вы можете пройти к ней, — указала медсестра на двойные двери.
Когда Морган и Ланс к ним приблизились, двери открылись; вдоль стен тянулись ряды каталок, стоявших в разделенных шторками отсеках под стать автомобилям в салоне продаж.
Увидев цифру семь, Морган устремилась вперед. Мак сидел у кровати на складном стуле, но сама кровать была пуста. Внутри Морган все перевернулось.
— Где она?
Мак встал:
— Джианну увезли, чтобы взять какие-то анализы. Скоро вернут.
— Насколько она плоха? — наспех приобняла Морган Мака.
Тот нахмурился:
— После обеда у нее поднялась температура, и деду не понравился ее вид.
— Он всегда трезво оценивает ситуацию, — скользнула взглядом по коридору Морган.
Джианну еще не везли.
— Врач полагает, что во время процедуры гемодиализа в ее организм могла попасть инфекция, — Мак провел рукой по своим спутанным волосам серфингиста. Будучи преподавателем биологии в местном университете, он проводил немало времени, участвуя волонтером в поисковых и спасательных операциях. И был вечно загорелым.
— Спасибо, что привез ее сюда, — пожал ему руку Ланс.
— Всегда рад помочь, — Мак кивнул на стулья: — Почему бы тебе не присесть, Морган? Вид у тебя уставший.
Сокрушенно помотав головой, Морган заходила взад-вперед:
— Думаю, она простудилась. У меня и в мыслях не было, что с Джианной может что-то случиться. Она выглядела в последнее время так хорошо, что я порою даже забывала, насколько серьезна ее болезнь.