Ландшафтные фонари освещали выросший перед их глазами дом. Не укрепленную крепость, а каменное трехэтажное строение в стиле английских усадебных особняков. Оно выглядело как на рисунке из книжки сказок. Перед каменными ступенями крыльца дорога обвивала кольцом пустой фонтан.
— Ты гляди — современная спутниковая тарелка, — кивнул Шарп на дом.
— И камеры тоже установлены, — Ланс указал на новехонькие камеры видеонаблюдения под облупившимися свесами крыши.
— Он узнает, что мы здесь были, — Шарп рванулся вперед. Преодолев за пару скачков ступени, он надавил на звонок. Но им никто не открыл. Шарп ударил по тяжелой двери кулаком.
Ничего…
Детектив заколотил по двери еще громче.
И опять без ответа.
— Плохо. Похоже, Франклина нет дома, — Ланс отступил от двери. — Придется нам приезжать сюда еще раз.
Но у Шарпа были другие соображения. Он резко развернулся и пошел вдоль боковой стены дома.
Ланс трусцой догнал детектива:
— Куда вы направляетесь?
Шарп не замедлил свой шаг:
— Джой туговат на ухо. Может, он работает в задней части дома и не слышит нас.
— Шарп! — окликнул детектива Ланс. Но тот не отреагировал. Тогда Ланс схватил Шарпа за локоть.
Детектив обернулся:
— Знаю, мы нарушаем чужое право владения. Но мне по барабану. Пока существует хоть маленький шанс, что Оливия здесь, я буду ее искать.
Ланс в сомнении покачал головой:
— Вы нарываетесь на пулю. Кто будет искать Оливию, если вы ее получите?
— А что бы делал ты, если бы пропала Морган?
Ланс без сожаления нарушил бы все законы! Похоже, эта мысль отобразилась на его лице.
— Вот и я так думаю, — Шарп завернул за угол.
За домом проволочное ограждение обрамляло курятник; внутри закудахтали куры. Стоявший на пандусе, ведущем в курятник, большой красный петух недовольно покосился на незваных гостей. На лужайке паслось несколько коз. Стоило Лансу и Шарпу пойти по ней, и они тут же отбежали в сторонку и снова принялись щипать траву.
Ланс почувствовал на себе чей-то взгляд. Либо за ними кто-то наблюдал, либо ему это почудилось. Ланс отошел от Шарпа на несколько футов — чтобы они стали отдельными мишенями. Пока они пересекали открытое пространство между задней стеной дома и хозяйственными постройками, спрятаться от пуль им было негде.
Ланс снова заколебался — как поступить? Красться тайком и дальше или все-таки крикнуть хозяина? Шарп явно не собирался подавать никаких предупредительных сигналов. Он остановился у входа в коровник. Дверь в него оказалась открытой. Ланс вошел следом за Шарпом внутрь и посветил фонариком. Четыре коровы в большом загоне приподняли головы; с их губ свисало сено. Во втором загоне содержалось несколько поросят. Один из них вдруг завизжал, и от этого высокого, пронзительного звука волосы на голове Ланса нервно встопорщились. Но пахло в коровнике лучше, чем он ожидал. Загоны выглядели чистыми, и, судя по наличию в них дверей, животных выводили и на улицу.
— Его здесь нет, — направился к выходу Шарп.
Ланс вышел из коровника следом за ним. Температура заметно понизилась, воздух стал слишком зябким для сентября. В стороне от дома стояли еще два строения. Они направились ко второму — с металлической кровлей. Деревянная дверь была закрыта, но ноздри Ланса уловили знакомый металлический запах.
Кровь!
Шарп принюхался и кивнул:
— Я тоже чую.
Это был запах смерти, но смрад разложения еще не отравил воздух.
Свежее убийство.
Шарп вытащил свой пистолет. Ланс тоже. И встал сбоку от дверного проема — чтобы не стать легкой мишенью по его центру. Его пульс резко участился, живот скрутило.
Но, судя по запаху, опасность им грозила. За дверью затаилась смерть.
Шарп постучал:
— Мистер Франклин! Вы здесь?
В ответ их поприветствовала тишина. Шарп рукавом рубашки открыл дверь. И они с Лансом ворвались внутрь, как хорошо натренированная команда спецназовцев — нацелив дула своих пистолетов в разные углы. Но там было пусто.
Внутри оказалось еще холодней, чем снаружи. В центре помещения с деревянной подставки свисала чья-то фигура. Плотно обмотанная белой материей — как жертва паука в шелковом коконе.
Вдоль одной стены тянулся верстак. Ступив на полиэтиленовую пленку, покрывавшую бетонный пол и усеянную пятнами и маленькими лужицами крови, Ланс сделал шаг к телу.
Шарп тяжело задышал. Краска отхлынула от его лица, и оно стало серовато-белым — как бетон под их ногами.
— Нет, не может быть, — мольба в его голосе смешалась со стоном.
Ланс подошел ближе к телу; оно было обвешано металлическими ведрами со льдом — по три ведра с каждого бока. От ведер веяло холодом. Ланс заглянул в них, и к горлу тотчас подступила тошнота.
Кровь…
— Тело слишком большое, это не может быть Оливия, — сказал Ланс.
Но это мог быть Джой Франклин.
Шарп издал звук, который мог быть как согласием, так и признаком начавшейся тошноты. А затем детектив наклонился вперед, подпер руками бока и прохрипел:
— Пожалуйста…
Ему нужно было знать.
Ланс приблизился к телу. Все же странная у него была форма… Протянув руку, парень приподнял край савана:
— Там копыто!
Он быстро размотал тело, и на него уставилась голова с опухшими глазками.
Ланс отпрянул назад: