– Мейзи, я же говорила, надо сходить в папину контору. Посмотрим бумаги, может, найдём что-нибудь. А вдруг папа знает, кто этот или эта Роза или Росса, но настолько в нём или в ней уверен, что не сомневается в этом человеке? – Она вопросительно посмотрела на Мейзи. – Знаю, всё это за уши притянуто, но что нам ещё остаётся?
– Мне ночью в голову такие мысли лезли, даже хуже твоих идей. Ой, прости! – И Мейзи сдержала гигантский зевок, потом хихикнула. – Вот помогу бабушке со стиркой, протру пыль – и сразу же пойдём в контору твоего отца. Нельзя откладывать это дело, а то я засну!
Но бабушка будто подслушала разговор девочек и изо всех сил старалась помешать им отправиться в контору шпионить – ведь это «неподобающее занятие для леди». Как только Мейзи заканчивала одно дело, бабушка находила ей другое, а на Элис прикрикивала, если та намеревалась помочь. Бабушка всё время напоминала Элис, что ей, молодой леди, подобает сидеть и вышивать в гостиной – скучной комнате с сотней искусственных цветов, куда никто никогда не заходит. Элис всё равно умудрилась помочь Мейзи, пока бабушка занималась своими делами, но девочки управились со всем лишь после обеда. Наконец с делами было покончено.
– Пойдём скорее! – Мейзи быстро набросила на плечи шаль, чтобы не замёрзнуть в холодном февральском тумане. – Я думала, мы никогда не закончим!
– Я тоже! Мы вычистили дом до блеска. Мы на омнибусе поедем? – с надеждой спросила Элис. До того как стала жить у Мейзи, девочка никогда на нём не ездила. Элис очень нравилось разглядывать пассажиров.
Мейзи кивнула:
– Ты знаешь кого-нибудь в конторе отца? Что мы им скажем?
– Я думала об этом, – ответила Элис и посмотрела на дорогу – не едет ли омнибус. – А, вот он. Давай сядем наверху?
Мейзи вздохнула. Наверху будет очень холодно – второй этаж омнибуса открытый, без крыши, но зато на таком морозе она точно не заснёт.
Девочки устроились на длинной скамейке. Эдди лежал у Мейзи на коленях и грел хозяйку. Сначала Элис рассматривала магазины, мимо которых проезжал омнибус, а потом повернулась к подруге.
– У меня есть план! – воодушевлённо воскликнула она. – Я знаю, что мы сделаем. Я скажу, что пришла забрать своё ожерелье. Несколько недель назад папа взял его на работу, там застёжка разболталась. Он хотел отнести его к ювелиру. Но, конечно же, на него навалилось столько дел, что он ничего не успел…
– И ты скажешь, что сама отнесёшь его в мастерскую? – Мейзи кивнула.
– Да! Думаю, папа убрал его куда-нибудь в ящик – поэтому нам придётся зайти в его кабинет! – Кажется, Элис была очень довольна своей идеей. – Хороший предлог, верно? Главное, чтобы ожерелье не лежало на столе.
Омнибус доехал до Сити – района города, где, как объяснила Элис, очень много юристов, банкиров и морских торговцев.
– Здесь всё держится на деньгах! – сказала она.
Девочки выпрыгнули из омнибуса, когда тот довёз их до нужной улицы. Мейзи уставилась на огромные колонны, украшавшие вход в Центральный Банк Англии. Элис бывала тут много раз, поэтому привыкла ко всему великолепию, от которого не могла оторвать глаз её подруга.
– Да, это очень дорогое место для конторы… – прошептала Мейзи и сняла шаль.
– Знаю! – Элис вздохнула. – Но если папа откажется от конторы, все поймут, что он обанкротился. Вот, мы на месте! – сказала Элис и указала на медную табличку с гравировкой «Лейси и Ко» на большой чёрной двери. Девочки прошли по красивому коридору к лифту. Лифтёром служил мальчик в опрятной форме.
– Третий этаж, пожалуйста! – попросила Элис.
Лифт взлетел, за ним взлетел и желудок Мейзи, и девочка чуть не рассмеялась.
– Добрый день, мисс Экклс! – вежливо обратилась Элис к элегантно одетой леди, когда девочки вышли из лифта.
– Ой, мисс Лейси! Очень рада вас видеть.
Мейзи показалось, она приврала – радости в голосе мисс Экклс не было, зато было волнение. На её столе высилась кипа бумаг. Возможно, она подумала, что Элис пришла навести о ней справки. Ведь её работодатель уплыл в Китай, и мисс Экклс не слишком усердно работала.
– Я пришла за ожерельем – папа вам о нём рассказывал? – спросила Элис. Мейзи сразу поняла, что её подруга изо всех сил старается звучать убедительно. У Элис не очень хорошо получается притворяться (или, как бы это назвала бабушка, лгать). Если мисс Экклс хорошо знает Элис, она сразу заметит, как сильно девочка покраснела, а ещё она теребит прядь волос – первый признак того, что Элис врёт.
– Ожерелье?
– Да. Папа обещал отнести его к ювелиру, чтобы починить, но, думаю, он совсем о нём забыл. Либо у него просто не хватило времени. Вы знаете, куда он мог его убрать?
Элис улыбнулась и с надеждой посмотрела на мисс Экклс, но за спиной она скрестила пальцы – лишь бы та не знала, куда делось ожерелье.
– Нет, он ничего мне не говорил… – мисс Экклс покачала головой.
– Как жаль! – Элис попыталась скрыть облегчение. – Ладно, ничего страшного, тогда мы сами его поищем! – И она направилась к двери кабинета отца.
– Но вам нельзя туда заходить! – вскрикнула мисс Экклс.
Элис прищурилась, а Мейзи заинтересованно посмотрела на женщину. Почему это им туда нельзя?