Рис. 8.7.
Пациента ПС до и после операции по разделению мозга попросили по памяти нарисовать куб сначала левой, потом правой рукой. В верхнем ряду рисунки, сделанные до операции, в нижнем – послеПри решении простой проблемы подходы разных полушарий к ней, как правило, соединяются безукоризненно. Например, решите такую задачу: «У каждого государства есть флаг. Замбия – государство. Есть ли флаг у Замбии?» Это очень простая головоломка, в ней нет никакого подвоха и, как вы уже догадались, ответ – «да». Что не столь очевидно, однако, так это то, что подобные вопросы содержат два отдельных компонента, каждый из которых заставляет работать разные полушария мозга. Это ясно из экспериментов, в ходе которых одно полушарие мозга временно отключали с помощью электросудорожной терапии, применяемой при лечении некоторых серьезных психических заболеваний. В Санкт-Петербурге Вадим Деглин и Марсель Кинсбурн изучали пациентов, проходящих электросудорожную терапию, предлагая им решить задачи наподобие упомянутой выше. До электрошока пациенты без труда находили решение, но после ответы зависели от того, какое полушарие мозга подвергалось воздействию, а какое продолжало работать. После отключения правого полушария, когда левое вынуждено было решать задачу в одиночку, пациенты были почти пугающе логичными в процессе решения: «Здесь написано, что у каждого государства есть флаг и что Замбия является государством. Следовательно, у Замбии есть флаг». Порой в таких ответах было нечто бездушное, словно они исходили от компьютера или механизма. Почти противоположный характер носили ответы при отключении левого полушария, когда вся работа выпадала только правому: «Я никогда не был в Замбии и ничего не знаю о ее флаге». Возможно, это и в самом деле так, но ответ не имеет никакого отношения к решению логической задачи. Исходя из предпосылок, ответ
Рассмотрим несколько иной вопрос: «Все обезьяны лазают по деревьям. Дикобразы – обезьяны. Залезают ли дикобразы на деревья?» Одна из предпосылок здесь ложная, потому что дикобразы – не обезьяны. Это, однако, не влияет на логическую структуру вопроса. Если все обезьяны залезают на деревья, а дикобразы были бы обезьянами, то вывод, что дикобразы залезают на деревья, был бы истинным. Такие задачи называют гипотетическими. Как с ними справляются правое и левое полушария? Один из пациентов после отключения левого полушария, но с работающим правым, с большим раздражением ответил: «Дикобраз? Как он может залезть на дерево? Это не обезьяна. У него иголки как у ежа. Здесь ошибка!» Правое полушарие знает о дикобразах и знает, на что они способны, а на что нет. При отключении правого полушария работающее левое давало совершенно иной ответ: «Поскольку дикобраз является обезьяной, он, следовательно, может залезать на деревья». Когда экспериментатор говорил: «Но ведь вам известно, что дикобраз – это не обезьяна?», следовал ответ: «Так написано на карточке». Левое полушарие знает, как обращаться с логикой, правое знает об окружающем мире. Соедините оба – и получится мощный мыслительный аппарат. Если же каждое полушарие будет работать само по себе, результат будет странным или абсурдным[272]
.Неправильный ответ на вопрос о дикобразе кажется нам одновременно смешным и странным. Юмор часто основан на абсурдности, странности, неспособности распознать две разных и несравнимых точки зрения или смешении отдельных значений. Похоже, что у двух полушарий разное «чувство юмора». Рассмотрим упражнение, которое использовалось в исследовании пациентов с поражением одного из полушарий мозга. Пациентам предлагали закончить анекдот кульминационной фразой, выбрав одну из нескольких альтернатив.
Новую служанку заподозрили в том, что она прикладывается к хозяйскому спиртному.
Она отнекивается: «Должна сказать вам, сэр, что я родом из почтенного английского семейства!»
Пациенты с поражением правого полушария и работающим левым предпочитали такую концовку:
«В любом случае, если еще раз спиртное пропадет, тебя уволят».
Логично, но явно не смешно. Пациенты с поражением левого полушария и работающим правым выбирали совершенно другой ответ, возможно, и забавный, но нисколько не подходящий к сюжету:
«И тут служанка увидела мышь и запрыгнула на колени к хозяину».
Но по-настоящему смешной концовка оказывается, если она включает одновременно и чувство логики левого полушария, и восприятие правым скрытого смысла. В данном случае он содержится в слове «шотландский», явно указывающем на характер пропавшего напитка:[273]
«Семейство твое, может, и английское, да только духом от тебя разит шотландским!»