— Чёрт возьми, вы ещё пятнадцать лет назад знали, что мне придется биться с Волдемортом, и всё, чем помогли, так лишили значка старосты, чтобы избавить от лишней ответственности? Вам чертовски повезло, что у меня не осталось нечего в карманах, иначе вам пришлось бы искать другой кабинет на следующий год. И, по правде говоря, единственное, в чём мы похожи с Волдемортом, так это в том, как подло вы поступили с нами обоими! А теперь откройте дверь, директор. Я ухожу.
— Ты уверена, что тебе не нужна помощь в поиске вещей? — снова спросил Гарри.
Луна покачала головой и продолжала отрешённо улыбаться.
— Нет, они вернутся. Так всегда бывает. Я только съем ещё немного пудинга.
— Послушай, — сказал он, — Если твои соседи делают так каждый год, то почему бы нам в следующий раз не наполнить твой сундук каким-нибудь хламом, который тебе больше не нужен, а действительно ценные вещи положить в другое место? А ещё лучше, давай в начале следующего года мы положим в сундук несколько сюрпризов, которые отвадят всех от твоих вещей раз и навсегда. Можно заминировать навозными бомбами или ещё чем покруче.
Блондинка была искренне удивлена инициативой Гарри, но её улыбка стала шире и потеряла свою обычную безразличность.
— Звучит забавно, — сказала она.
— Так и есть, — напирал Гарри, начиная улыбаться от того, что смог развеселить подругу. — А если это не сработает, мы ещё что-нибудь придумаем.
— Спасибо, Гарри. Мне стало намного лучше.
— Был рад помочь тебе, Луна. Был рад помочь.
Гарри распихал ещё несколько специальных навозных бомб по карманам оглушённых Малфоя, Крэбба и Гойла, которых аккуратно разложили на багажных полках. Эти идиоты пытались проклясть Поттера прямо на глазах его друзей, и теперь больше походили на слизняков, кем, собственно, и являлись.
Бомбы были с таймером, и Гарри настроил их таким образом, чтобы они взорвались ровно через пять минут после прибытия поезда на Кингс-Кросс. Нерасторопным студентам, конечно, не повезёт, но зато этим мерзавцам и их родственникам будет не до смеху.
Друзья ждали его в одном из купе соседнего вагона, все они были живы и здоровы. Никто не говорил с ним о том, что произошло в Министерстве, или о том, как изменится их жизнь с возвращением Волдеморта, но Гарри знал, что ему придётся рассказать о пророчестве, как минимум Рону и Гермионе. Он знал, что испортит им летние каникулы этой информацией, но иногда лучше не оставаться в неведении.
Гермиона рекомендовала Гарри искать во всём позитив, и он решил воспользоваться её советом. «Эх, если и есть хоть что-нибудь хорошее в смерти Сириуса, — с грустью подумал Гарри, вытирая руки об одежду Малфоя, — так это то, что он умер с улыбкой. Не могу представить, чтобы он хотел для себя чего-то иного».
С этой мыслью Гарри вернулся к друзьям, его настроение было значительно лучше, чем несколько минут назад.
========== Год шестой. Гарри Поттер и Поц-полукровка ==========
Поттер встал точно по будильнику. Нежиться в постели было некогда, через пятнадцать минут должен был прибыть Дамблдор.
Гарри уже сложил свой скарб в магически расширенный сундук, и в доме номер четыре по Тисовой улице не осталось никаких свидетельств того, что у Дурслей есть племянник. Была б воля Поттера, он и дома бы не оставил, но такой вандализм был пока преждевременным… Защита матери в этом году уберегла имущество Дурслей, но в следующий раз страховочку Вернону лучше продлить заранее.
В своём письме директор указал, что аппарирует за Гарри ровно в одиннадцать, и, хотя встреча предстояла неприятная, Поттер всё равно надеялся, что тот прибудет вовремя, не желая задерживаться у тётки ни минутой дольше необходимого. Главное, чтобы директор не лез со своими душеспасительными беседами, что было весьма вероятно, если вспомнить, на чём они распрощались в конце прошлого учебного года.
Гарри был оптимистом и надеялся на лучшее, но жизнь приучила его ловить бутерброд прежде, чем тот шмякнется маслом вниз, поэтому парочка подходящих розыгрышей от Зонко была уже наготове.
— Кричер, заткнись! — приказал Поттер.
На мгновение ему показалось, что Кричер сейчас задохнётся. Домовик схватился за горло, глаза у него выпучились, губы неистово зашевелились. Несколько секунд он судорожно хватал ртом воздух, потом повалился ничком на ковёр и принялся колотить по полу руками и ногами в исступлённой, но абсолютно беззвучной истерике. Тётя Петуния тихонько вскрикнула и прикрыла рот рукой.
— Что ж, это всё упрощает, — жизнерадостно проговорил Дамблдор. — Похоже, Сириус знал, что делал. Ты — полноправный владелец дома номер двенадцать на площади Гриммо, а также Кричера.
— И что, я теперь должен всё время держать его при себе? — спросил Гарри в ужасе, глядя, как Кричер бьётся в конвульсиях.
— Да нет, — ответил Дамблдор. — Если позволишь дать тебе совет, то можно было бы отправить его в Хогвартс, пусть работает на кухне. Тогда другие домовые эльфы смогут за ним присматривать.
Гарри несколько мгновений молча сидел, думая о грязном подлом эльфе и его роли в гибели Сириуса.