Читаем Под бархатным плащом полностью

— Меня защитит плащ, а ты в полной темноте окажешься под угрозой. Это несправедливо по отношению к тебе.

— Даже так, лучше я провожу вас к нему. Вы не знаете, что найдёте внутри. Он может оказаться пленником или находиться при смерти. Или он может возразить против ребёнка от другого человека. Вы должны знать, чего ожидать, прежде чем я вас покину.

Он определённо обладал здравым смыслом.

— Очень хорошо, оставайся со мной. Надеюсь, всё разрешится быстро, и ты сможешь отправиться обратно.

Они сделали факелы и вошли в пещеру. Она врезалась глубоко в гору. Сталактиты и сталагмиты отсутствовали. Как только узкое отверстие осталось позади, путники обнаружили, что здесь достаточно места для продвижения в полный рост, рядом.

— Какая странная пещера, — сказал Гордон.

— Наверное, искусственная, — отозвалась Керена. — Она могла быть выдолблена в скале. А может, естественную пещеру просто очистили от всех шероховатостей и неровностей. Сейчас она точно не кажется обычной.

Они подошли к перекрёстку, откуда прямо, направо и налево отходили туннели.

— Куда теперь? — нервно спросил Гордон.

Керена поразмыслила.

— Туннели тоже созданы человеком, и Морли где-то здесь, внутри. К нему ведёт прямой коридор, но, может, будет быстрее просто позвать его.

— И привлечь к себе ненужное внимание.

Она кивнула.

— А наши факелы скоро погаснут. Давай вернёмся наружу. Тогда я приду сюда потом и окликну его.

Он покачал головой.

— Если вы действительно хотите так поступить, делайте это сейчас, пока я здесь.

— Морли! — крикнула она. — Это я, Керена!

Они уловили движение, и из коридора, прикрывая глаза ладонью, появилась стройная нагая женщина.

— Кто такая Керена?

— Возлюбленная Морли, пришла требовать его возвращения.

— Это невозможно. Я его возлюбленная.

Керена застыла. Она поняла, что здесь было достаточно тепло для того, чтобы жить без одежды; ей стало неуютно жарко. Девушка вспомнила слова Морли, что он скажет женщине о любви, только если это будет ему выгодно. Это был обычный мужской подход, чтобы получить секс или что угодно ещё, если женщина могла это дать. Слова незнакомки означали только то, что он тут, и совершенно точно не пленён.

Настало время прояснить ситуацию.

— Приведи его сюда, пусть выбирает сам.

Девушка удалилась вниз по коридору. Вид сзади оказался таким же сногсшибательным, как и спереди; она обладала фигурой, которой сейчас недоставало Керене.

— Если бы я был нормальным… — восхищённо пробормотал Гордон.

— Она сгодилась бы для внезапной страсти, — горько согласилась Керена.

Перед ними возник Морли, нагой, прикрывающий глаза от света так же, как девушка — до него. Он выглядел здоровым.

— Керена! Я боялся, что Ванья ошиблась.

Её боль прорвалась наружу.

— Почему ты бросил меня?

— Это долгая история. Пожалуйста, потушите факелы; они причиняют мне боль.

— Они нужны нам, чтобы видеть, куда идём.

— Тогда выходите из пещеры, и я присоединюсь к вам снаружи. Там и поговорим.

Предложенный вариант казался лучшим выходом из положения. Керена последовала за Гордоном обратно — вверх по коридору, к отверстию, через которое они сюда пробрались. Вовремя, потому что факелы уже стали чадить.

Смеркалось. Появился Морли, теперь облачённый в плащ. Он заключил Керену в объятия, покрывая её жадными поцелуями.

— О, любовь моя, как я тосковал по тебе! Но не мог прийти.

Она была рада снова оказаться так близко к нему, но теперь прежние страдания заявили о себе:

— Ты выглядишь здоровым и довольным.

Гордон усмехнулся, привлекая к себе невольное внимание.

— Это Гордон, он охранял меня по пути сюда.

Морли взглянул на солдата.

— За привычную плату?

— Нет. Золото. Он равнодушен к женщинам.

— Да? — удивился Морли, снова бросая на того косой взгляд.

Гордон кивнул.

— Только мальчики. А ты, похоже, нормальный.

— О, ты имеешь в виду Ванью? Это часть моей истории.

— Так оно и выглядит, — холодно сказала Керена.

Морли грустно улыбнулся.

— Я по-прежнему люблю только тебя, а её использую. Но это только поверхность ситуации, куда я угодил. Сомневаюсь, что тебе понравится мой рассказ.

— Тонко подмечено.

— Я оставил тебя, чтобы пощадить твои чувства. Не хотелось бы причинять тебе боль и сейчас. Керена, я искренне верю, что ты будешь счастлива, если уйдёшь сейчас, без дальнейшей информации, и не станешь искать новой встречи. Я молю тебя так поступить.

— И знаешь, что я этого не сделаю.

— Знаю, чудесное ты создание. Я всегда буду любить тебя за твою решительность так же, как и за способности. Жаль, не могу заняться с тобой любовью прямо сейчас.

— Это было бы неудобно.

— Когда Ванья смотрит на нас, да.

Керена поняла две вещи: знойная девушка присоединилась к ним, и Морли не догадывался о её пятимесячной беременности.

— Так почему ты бросил меня?

— Я не только расскажу, но и покажу тебе. Сосредоточься, чтобы увидеть иллюзию.

На фоне сгустившегося мрака перед ними возникло светлое пятно в форме закутанной в плащ фигуры.

— Это я, в тот судьбоносный день, когда ты отправилась в деревню за покупками. Но потом ты вернулась, и я вышел тебя встретить.

К первой фигуре подходила вторая: очаровательная молодая женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воплощения бессмертия

Похожие книги