Читаем Под флагом России полностью

Люди эти, как я полагаю, были американцы. Я не мог расспросить их названия шхун и кому они принадлежали, так как не понимал их языка. Послав одного матроса из зимовья за матросами, стоявшими на мысу, я, когда те пришли, оставил конвой при арестованных в зимовье американцах, сам с одним матросом пошел осматривать берег, где приставали шлюпки со шхун. На песке видно было, что приставало три шлюпки, тут же на песке лежал 21 ганшпуг, которым бьют котиков; ни людей, ни шлюпок на берегу уже не было, они успели возвратиться на шхуны, возвратясь к зимовью, я около него зажег фальшфейер, как только огонь фальшфейера был усмотрен со шхун, они немедленно снялись с якоря и ушли в море. Это происходило в ночь на 14-е октября; 15-го утром подошел “Крейсерок”, которому не удалось догнать шхуну. Я спустил вельбот и отвез туда трех арестованных мною американцев. После этого с “Крейсерка” были спущены две шлюпки и наш отряд начал с вещами перебираться с острова на “Крейсерок”. В это время с другой стороны острова показалась шхуна; на “Крейсерке” полагали, что это та самая шхуна, за которой “Крейсерок” гонялся 13 и 14 октября. Пока мы перебирались на “Крейсерок”, шхуна подошла к острову довольно близко, и когда отряд наш был уже на “Крейсерке”, то “Крейсерок” снялся с якоря и пошел к шхуне, которая, заметив это, начала уходить в море. Подойдя на довольно близкое расстояние, с “Крейсерка” из орудия дали выстрел и затем другой, после чего шхуна легла в дрейф. Сейчас же с “Крейсерка” была спущена шлюпка, на которую сели по приказанию командира "Крейсерка”, лейтенант Налимов, мичман Филиппов, я и восемь человек матросов и отправились на шхуну; подъехав к ней, мы взошли на шхуну, причем сопротивления экипаж шхуны никакого не выказал. При опросе оказалась, что забранная шхуна называется "Роза”. Со шхуны на шлюпке, на которой мы пришли с "Крейсерка” были отправлены на "Крейсерок” под командой мичмана Филиппова с четырьмя нашими матросами командир шхуны и пять человек матросов- американцев. На “Розе” остался лейтенант Налимов, который по приказанию командира “Крейсерка” принял командование этой шхуной и с ним я и четыре матроса: Тихон Зеленкин, Иван Кряжев, Иван Трапезников и Павел Савин; кроме того на шхуне находилось восемьчеловек из экипажа этой шхуны. В составе экипажа “Розы” я не заметил ни одного японца. Командиром "Крейсерка” было приказано лейтенанту Нахимову следовать ему в кильватер. Когда от нашей шхуны отвалила шлюпка с мичманом Филипповым, было приблизительно часов 8-мь вечера. Вскоре после того, как шлюпка эта пристала к “Крейсерку”, он снялся и пошел в море; следом за ним, идя ему в кильватер, пошла и наша шхуна. Когда от нашей шхуны отвалила шлюпка с мичманом Филипповым, было приблизительно часов 8-мь вечера. Вскоре после того, как шлюпка эта пристала к “Крейсерку”, он снялся и пошел в море; следом за ним, идя ему в кильватер, пошла и наша шхуна. Каким курсом мы шли, я не знаю, так как на вахте стоял сам командир, лейтенант Налимов, а на руле — матрос Савин. Ветер в это время был, насколько я упоминаю, S. W. Шли мы в довольно крутой бейдевинд. Часов в 11-ть ночи виден был огонь с “Крейсерка”, а затем огонь скрылся. Когда я об этом доложил командиру, то он сказал: “как-нибудь проходим до утра". Ночью мы несколько раз меняли курс, шли разными галсами и несколько раз лежали в дрейфе. Ветер был свежий и паруса были зарифованы вглухую. Ночь эта была с 15-го на 16-е октября. Командир все время сам стоял на компасе, который очень плохо показывал; вероятно, американцы его испортили, на руле стоял Савин, бакового совсем не было, так как не было распоряжения командира его поставить. В три часа ночи шхуна с полного хода села на подводный камень и сразу дала течь по килю; в это время ветер сильно засвежел. Шума от бурунов, до того, как шхуна села, не было слышно за свежим ветром и шумом от зыби, пены от бурунов за темнотой тоже не было видно. Как только шхуна села, пробовали сниматься и ставили все паруса, но шхуна не сошла с камня, так как сидела на нем от носа до половины корпуса. Ее сильно било о камень, корму разбивало волнами и заливало водой. Когда убедились, что шхуну нельзя снять, то начали спускать шлюпки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская летопись

Борьба за испанское наследство
Борьба за испанское наследство

Война за испанское наследство (1701–1714) началась в 1701 году после смерти испанского короля Карла II. Главным поводом послужила попытка императора Священной Римской империи Леопольда I защитить право своей династии на испанские владения. Война длилась более десятилетия, и в ней проявились таланты таких известных полководцев, как герцог де Виллар и герцог Бервик, герцог Мальборо и принц Евгений Савойский. Война завершилась подписанием Утрехтского (1713) и Раштаттского (1714) соглашений. В результате Филипп V остался королём Испании, но лишился права наследовать французский престол, что разорвало династический союз корон Франции и Испании. Австрийцы получили большую часть испанских владений в Италии и Нидерландах. В результате гегемония Франции над континентальной Европой окончилась, а идея баланса сил, нашедшая свое отражение в Утрехтском соглашении, стала частью международного порядка.

Сергей Петрович Махов , Эдуард Борисович Созаев

История / Образование и наука
Паруса, разорванные в клочья. Неизвестные катастрофы русского парусного флота в XVIII–XIX вв.
Паруса, разорванные в клочья. Неизвестные катастрофы русского парусного флота в XVIII–XIX вв.

Удары разгневанной стихии, зной, жажда, голод, тяжелые болезни и, конечно, крушения и гибельные пожары в открытом море, — сегодня трудно даже представить, сколько смертельных опасностей подстерегало мореплавателей в эпоху парусного флота.О гибели 74-пушечного корабля «Тольская Богородица», ставшей для своего времени событием, равным по масштабу гибели атомной подводной лодки «Курск», о печальной участи эскадры Черноморского флота, погибшей в Цемесской бухте в 1848 году, о крушении фрегата «Поллюкс», на долгое время ставшем для моряков Балтийского моря символом самой жестокой судьбы, а также о других известных и неизвестных катастрофах русских парусных судов, погибших и чудом выживших командах рассказывает в своей книге прекрасный знаток моря, капитан I ранга, журналист и писатель Владимир Шигин.

Владимир Виленович Шигин

История / Образование и наука / Военная история

Похожие книги

Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 4
Россия между революцией и контрреволюцией. Холодный восточный ветер 4

Четвертое, расширенное и дополненное издание культовой книги выдающегося русского историка Андрея Фурсова — взгляд на Россию сквозь призму тех катаклизмов 2020–2021 годов, что происходит в мире, и, в то же время — русский взгляд на мир. «Холодный восточный ветер» — это символ здоровой силы, необходимой для уничтожения грязи и гнили, скопившейся, как в мире, так и в России и в мире за последние годы. Нет никаких сомнений, что этот ветер может придти только с Востока — больше ему взяться неоткуда.Нарастающие массовые протесты на постсоветском пространстве — от Хабаровска до Беларуси, обусловленные экономическими, социо-демографическими, культурно-психологическими и иными факторами, требуют серьёзной модификации алгоритма поведения властных элит. Новая эпоха потребует новую элиту — не факт, что она будет лучше; факт, однако, в том, что постсоветика своё отработала. Сможет ли она нырнуть в котёл исторических возможностей и вынырнуть «добрым молодцем» или произойдёт «бух в котёл, и там сварился» — вопрос открытый. Любой ответ на него принесёт всем нам много-много непокою. Ответ во многом зависит от нас, от того, насколько народ и власть будут едины и готовы в едином порыве рвануть вперёд, «гремя огнём, сверкая блеском стали».

Андрей Ильич Фурсов

Публицистика
Тильда
Тильда

Мы знаем Диану Арбенину – поэта. Знаем Арбенину – музыканта. За драйвом мы бежим на электрические концерты «Ночных Снайперов»; заполняем залы, где на сцене только она, гитара и микрофон. Настоящее соло. Пронзительное и по-снайперски бескомпромиссное. Настало время узнать Арбенину – прозаика. Это новый, и тоже сольный проект. Пора остаться наедине с артистом, не скованным ни рифмой, ни нотами. Диана Арбенина остается «снайпером» и здесь – ни одного выстрела в молоко. Ее проза хлесткая, жесткая, без экивоков и ханжеских синонимов. Это альтер эго стихов и песен, их другая сторона. Полотно разных жанров и даже литературных стилей: увенчанные заглавной «Тильдой» рассказы разных лет, обнаженные сверх (ли?) меры «пионерские» колонки, публицистические и радийные опыты. «Тильда» – это фрагменты прошлого, отражающие высшую степень владения и жонглирования словом. Но «Тильда» – это еще и предвкушение будущего, которое, как и автор, неудержимо движется вперед. Книга содержит нецензурную брань.

Алек Д'Асти , Диана Сергеевна Арбенина

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы