Читаем Под грозой (сборник) полностью

спине. Он смотрел на отца горячими глазами,—

вот так бы и бросился к нему, прижался бы к его

колючей щеке и густым, черным, давно не чесан-

ным волосам.

— Поесть бы чего,— сказал отец.

— Сейчас дам.

Мать поставила миску с похлебкой, соль, отре-

зала кусочек хлеба.

- Эти дни будут трудные,— говорил отец, гло-

тая ложку за ложкой.— Может и хлеба не дадут.

Ну, да лучше потерпеть недельку, пока советская

власть не выгонит эту сволочь.

Маленькими кусочками отец откусывал хлеб, до-

едая похлебку, и когда проглотил последний кусо-

чек, бросил ложку на стол и стал вертеть папиросу.

Закурил, выпустил струйку дыма и сказал:

— На всякий случай, Даша. Теперь много

наших забирают, могут взять и меня. Так ты не

бойся. Посижу и вернусь. В случае чего— в коми-

тет иди, там товарищи помогут. Главное не робей.

Андрейка заснул не скоро. Потушили свет, легли

мать и отец, на дворе шумел ветер, что-то посту-

кивало за окном.

А Андрейка пучил глаза в темноту, думая о том,

как будет тогда, когда придут красные войска и

вступят в бой с гайдамаками.

4.

Никто не видел, но все чувствовали, что на

город надвигается гроза.

Все как будто оставалось по-прежнему. Бегали

трамваи, торговали магазины, звонили колокола

в церквах, шлифовала камни главных улиц празд-

ная толпа.

Но было что-то тревожное во всем этом. Чаще

стали появляться конные раз'езды, и особенно

много было их на окраинах. Гарцевали в серых

шапках и синих казакинах гайдамаки на сытых

конях. За спиной винтовка, в руках плеть, разбой-

ничьи лица, волчьи глаза. Рыскали по городу, ища

случая пустить в ход нагайку, и особенно были

люты к рабочим и евреям. Где собиралась кучка

в пять-шесть человек, гайдамаки налетали с ру-

ганью и криком:

— Р... разойди-ись!

И хлестали нагайками тех, кто не успевал уйти»

быстро.

А собирались на улицах часто. Роем роились

по городу всякие слухи, их была тьма-тьмущая и

чаще всего срывалось с губ вещее слово:

— Большевики.

На больших, нарядных улицах, где жили сытые

и довольные, это слово произносилось с трепетом;

на окраинах, где ютилась рабочая беднота,—с ра-

достью, с надеждой на избавление.

Придут большевики,— а на окраинах верили,

что они придут,—и изменится к лучшему каторж-

ная жизнь и не будут роскошествовать одни и

голодать другие.

Андрейке не сиделось дома. Сапоги худые,

пальтишко драное, шапка сползает на уши и хо-

лодно под ветром, в мокроте. Но дома было

скучно, хотелось на улицу, хотелось смотреть, слу-

шать, калякать с товарищами о том, про что гудел,

как улей, весь город.

Андрейке тринадцатый год. Он ходил в школу,

но неисправно, в школе было холодно и не всегда

приходили учителя. После рождественских святок

дело совсем расклеилось, и Андрейка забросил

школу.

Большинство его товарищей тоже отстали от

школы. Какое уже там ученье, когда подводит жи-

воты от голодовки и одежонка худая—не выси-

дишь. Дома хоть польза какая-нибудь—то полено,

гляди, притащут, то воды принесут, то в очереди

постоят. А от школы ни пользы, ни удовольствия,

только потеря времени.

Но связь между собою ребята держали. Соби-

рались часто целою гурьбой, гоняли по улицам,

шлепая дырявыми сапогами по мокроте, бегали на

станцию смотреть на паровозы, лазили по обры-

вам, круто спускавшимся к Днепру.

С обрыва хорошо было скатываться по скольз-

кому, обледенелому снегу. Садились прямо на снег

и летели вниз с криком, свистом, улюлюканьем,

опрокидывая друг друга и загрузая в снежных на-

метах. А потом взбирались наверх, и это было

самое трудное: нужно было ползти, цепляясь за

каждый кустик, за каждую кочку. А тут, гляди,

нагонит товарищ, ухватит за ногу— и пошел опять

кувырком вниз, пока не плюхнется в рыхлый снег.

Навозившись вволю, отдыхали на обрыве.

За Днепром синели леса, расстилалась на де-

сятки верст серовато-белая даль, а за обрывом

гудел город и гул этот был протяжный, глухой и

ровный, словно кто водил смычком по басовой

струне.

— Вон оттуда большевики придут,—сказал Гав-

рик, указывая скрюченным пальцем на лес.

— Чего им идти? Они по чугунке приедут,—

возразил Андрейка.

— Как же они могут приехать, когда чугунка

в гайдамацких руках?

— Дело большое! Отобьют и кончено. Ты ду-

маешь, большевики шутки шутить будут? Они так

попрут, что только держись. Их, ведь, сила!

— И гайдамаков не мало.

— Да что гайдамаки? Они только тут, в го-

роде, храбрые,—вмешался Еремка, самый старший

из ребят.— А напусти на них большевиков, сразу

хвост подожмут.

— Ах, и будет бой,—захлебываясь, сказал

Андрейка.—Когда большевики подойдут, наши в

городе ударят и начнут чистить гайдамаков с двух

концов. За гайдамаков только буржуи стоят, а все

рабочие и солдаты за большевиков.

— А ты откуда знаешь?—спросил Гаврик.

— Чего знать? Кого хочешь спроси: кто из нас

за гайдамаков?

— Я,—выступил вперед Петрик, самый малень-

кий и самый бойкий из ребят.

Все вытаращились на него. Но у Петрика пры-

гали в глазах такие задорно-смеющиеся огоньки,

что все поняли, что это он в шутку, и засмеялись.

— А-а, так ты за гайдамаков? С откоса его,—

кинулись к нему ребята.

Ноги у Петрика быстрые. Он юркнул в сто-

рону. И вся ватага с гамом и криком понеслась

за ним.

5.

Поздно ночью— Щербаковы уже спали,—кто-то

забарабанил в дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия