Читаем Под грозой (сборник) полностью

приближается, точно протягивает дружески руки.

Тихо подошли к берегу, бросили якорь. На воде

уже лежали горячие, ярко-оранжевые ленты за-

ката... Подали каюк. Рыбаков уже ждали на берегу

торговцы и торговки. Наперебой стали торговать

рыбу. Кричали, божились, хлопали руками, ста-

раясь выторговать хоть копейку.

Когда Сенька очутился на берегу, ему показа-

лось, что земля качается под ногами, и ноги как-

будто разучились ходить. Еще бы, четыре дня он

провел на море... Но все-таки он бойко вскараб-

кался по крутой тропинке на обрыв, с сумкой

в руке. Там стоял Митька, поджидая товарища.

— Глянь... А загорел, засмолился, как цыган,—

приветствовал он Сеньку.

— А что-ж? Такое дело,—улыбнулся Сенька.—

Ну, знаешь, и здорово.

— Что?

— Да плавали. Тут как рассказать тебе, что

с нами было, так целая история. Приходи сюда

попозже, потолкуем, а сейчас домой побегу.

И Сенька, покачиваясь и сам дивясь этому,

пошел дальше.

Вот и домик их. У ворот стоит мать, улы-

бается.

— Рыбалки наши вернулись,—говорит она.—

Смотри-ка, да он вырос. Ишь какой красный стал,

узнать нельзя. С удачей?

— Ого, еще как,— сказал Сенька, скаля белые

зубы.— Полбаркаса насыпали. Да какая рыба! Осе-

тер, судак... икряные. Вот вам, маменька, гостинец.

Сенька раскрыл сумку: там лежали два судака

и молодой остроносый осетер.

— Спасибо, сынок. А Андрей где?

— Управляется с баркасом.

— Благополучно с'ездили?

— Ничего, только в льдину было врезались да

покачало потом, а то все хорошо... Рыбалку одного

с баркаса сняли. Чуть было не утоп.

Пошли в домик. Мать засуетилась с ужи-

ном—надо покормить хорошо своих молодчиков.

А Сенька ходил, покачиваясь, по комнате, и ему

в самом деле казалось, что он переменился, вырос

за эти четыре дня.

«Вот он—первый выход,—думал Сенька. Ка-

жись, пустяки, поехал и приехал, только и всего,

а как будто другим стал, сам в себе перемену вижу».

Маленькая комнатка покачивалась, в ногах чув-

ствовалась нетвердость, но на душе было спокойно,

точно он сделал какое-то большое, важное дело,

и все это знают и тоже говорят—хорошо.

И Сеньке было приятно думать об этом.

Да, первый шаг сделан. Началась трудовая

жизнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия