Читаем Под грозой (сборник) полностью

Первой проснулась бабушка.

— Стучат, Василий,— стала будить она сына.

А сама дрожала, предвидя, что-то недоброе.

Щербаков вскочил и стал зажигать лампу. Стук

продолжался, требовательный, резкий.

Андрейка казалось, что ломают двери и вот-вот

ворвутся в дом.

— Не пугайтесь,— сказал отец.—Это, верно,

с обыском.

И пошел открывать.

В комнату ввалились четверо. Были они в серых

шапках, с ружьями и револьверами.

— Документы,—крикнул один из них, повиди-

мому, старший.

Щербаков вынул из кармана книжку и подал

гайдамаку.

Тот долго рассматривал ее, силясь прочитать

написанное, и потом рявкнул:

— Как зовут?

— Василий Щербаков.

— Якой губернии?

— Смоленской.

— Га, кацап! А где работаешь?

— В железнодорожных мастерских.

Глаза у гайдамака округлились.

— 3 большевицького гнизда?

Щербаков сказал спокойно:

— Это ни откуда не видно.

— По твоей морде бачу. Знаемо, чим вы ды-

шите.

Легкая усмешка тронула у Щербакова усы и

он сказал:

— Дышим, как и все, воздухом.

— Молча-ть! —заревел гайдамака, наливаясь

кровью.

— Оружие есть?

— Нету.

— По шукать!

Подручные бросились шарить по всем углам.

Рылись на кровати, в одежде, перевернули все в

сундуке, искали в печке, под столом, под кро-

ватью, ощупали всех, даже маленькую Таню,—и

ничего не нашли.

Красные и злые, они остановились посреди ком-

наты, вытирая потные лица.

Старший смерил глазами Щербакова и сказал:

— Сам запамятуй и другим скажи; колы де що

чи як инче—пощады не буде. Смерть!

И ушли, стуча, как лошади, подкованными

сапогами, бросив настежь дверь.

— Гады, разбойники!—вырвалось у Щерба-

кова, когда ушли гайдамаки.— Скорей бы распра-

виться с этой сволочью. Терпения нет!..

6.

В ту ночь по всему району были обыски, мно-

гих рабочих арестовали. На улицах чаще гарцо-

вали конные раз'езды. На них смотрели с нена-

вистью, со страхом, и шептали вслед:

— Разбойники, каты!

Утром Андрейка вышел на улицу. Серый и ту-

манный был день. Перекликались глухо гудки на

вокзале, как будто что-то сжимало их медные

глотки. Шли, торопясь, куда-то люди, с сумрачно-

серыми лицами, затаив в себе обиду и гнев.

Андрейка вспомнил вчерашнюю ночь, свирепые

лица гайдамаков, их ругань и окрики. Так и хоте-

лось плюнуть в красную рожу, когда бесстыжие

руки ощупывали у матери живот. Если бы кто-

нибудь ударил отца, Андрейка бросился бы на

щиту.

Пускай бы его избили, изувечили—все равно.

Из-за угла выбежала маленькая с'ежившаяся

фигурка. Андрейка узнал товарища Володьку Се-

мибратова.

— Куда ты?—крикнул Андрейка.

— За хлебом.

— Дают?

— Не знаю.

У Володьки было скучное лицо. Стоял, сгор-

бившись, словно тяжело было плечам от рваной

шубенки.

— Брата Максима забрали,— сказал он.

— Когда?

— Этой ночью.

— За что?

— Листовку какую-то нашли в кармане. Так и

накинулись, как увидели, с ног сбили. Руки свя-

зали и повели.

Володька оглянулся и сказал тихо, с затаен-

ным блеском в глазах:

— Большевики уже за Днепром стоят, требуют

сдачи города.

— Ну и что же?

— Рада не хочет сдавать. Силой будут брать.

— Большой будет бой.

— У-у, страшенный.

Весь этот день клубились слухи о том, что боль-

шевики подошли к городу.

Андрейка побежал на обрыв. Ему представля-

лась несметная рать, стоящая по ту сторону

Днепра. Движутся обозы, скачет конница, стеной

идет пехота.

Но над Днепром висела сизая мгла, и по ту

сторону не видно было ничего. Только город

шумел глухо, тревожно, пряча в тумане свои очер-

тания.

Андрейка постоял, посмотрел и пошел домой,

не зная— верить, или не верить тому, что говорят.

Отец пришел поздно вечером. И опять, как

и третьего дня, лицо у него было особенное.

Андрейка нетерпеливо уставился на него, ожидая,

что он скажет.

Отец обвел глазами комнату, посмотрел на

мать и сказал:

— Завтра начинаем забастовку. Требуем вла-

сти Советов. Не захотят— будем биться.

— А большевики уже пришли? — спросил

Андрейка.

— За городом стоят. Целая армия—пехота,

конница, артиллерия. Пусть-ка сунутся гайдамаки.

«Значит, правда»,—подумал Андрейка, и опять

ему представилось огромное воинство, обложив-

шее со всех сторон город.

— Нужно запасти воды, ■ Даша, — говорил

отец,— мука у нас есть?

— Немножко.

— Ну и ладно. Хлеба, может, совсем не будет

эти дни.

Мать смотрела на огонек лампы, лицо у нее

было блеклое, печальное.

— И как мы обернемся,— вырвалось у нее.

— Ничего,— бодро сказал отец,— лучше потер-

петь, да добиться своего. Правда, Андрей?

У Андрейки даже лицо покраснело оттого, что

отец обратился к нему, как к большому, и он ото-

звался радостно и твердо:

—Правда.

7.

Утром Андрейка выбежал на улицу и его пора-

зила небывалая тишина.

Серая муть стояла над городом, заволакивая

улицы, дома, и в этой мути как будто утонуло все

живое. Не слышно было гуденья трамваев, не

слышно было свистков, гудков, стука и лязга на

вокзале. Город замер, точно задохнулся в тумане.

«Это забастовка»,—подумал Андрейка.

Он пошел по улице. Редко попадались прохо-

жие, шли они торопливо, появляясь и исчезая во

мгле.

Вот и большая проезжая улица, подымающаяся

от вокзала в город. Здесь всегда было много из-

возчиков, они гремели пролетками по обледенелой

мостовой, а сегодня тихо, пусто не было даже про-

И еще новость. Закрыты магазины, замки

висят на дверях, только мелкие лавченки торгуют,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия