Читаем Под каждой крышей свои мыши полностью

И вот случилось непредвиденное. В конце августа дантист доктор Джонсон, вскрыв Янин нижний зуб , обнаружил кучу огрехов, оставленных ей на память российскими докторами: канал не до конца запломбировали, а на дне его оставили иглу, которая прожила в Яне ровно пять лет. Ее срочно направили на прием к лучшему ортодонту, в соседний городок Фолсом. Записаться на прием пришлось по телефону прямо из своего отдела, что дало возможность Б.Д. прослушать каждое слово. Боль в зубе была столь пугающа, что у Яны не было сил на китайские церемонии с Бриком: "Можно мне завтра пойти к врачу? Очень уж больно". Она просто заполнила надлежащую форму, проставила отметки на двух календарях, лежащих для этих целей, а на другой день к тому же оставила сообщение на автоответчике начальника. Китайский ортодонт был мастером своего дела: для начала он Яну просто загипнотизировал. Никогда еще она не лежала на столь удобном кресле с наушниками на голове, слушая музыку Моцарта для успокоения. Ортодонт провозился с зубом два часа, хотя мог и дольше, но наркоз заканчивался. Яне назначили два вида сильных обезболивающих таблеток, которые она принимала 4 дня, каждые два-три часа. Стало быть, у нее получились длинные выходные дни - больничный в четверг, а пятница, суббота, воскресенье -- законные выходные. По понедельникам Брика не бывало на работе, да и в первый понедельник сентября в Америке праздник и всеобщий выходной - День труда. Вероятно и из-за того, что Б.Д. истосковался по Яне за эти дни, как настоящий вампир без своей жертвы, и произошли эти роковые события... 3-го сентября, в день рождения Летиции, Яна нарядилась в новое красное платье, решив поменять привычную серо-бежевую гамму своего гардероба. Она бодро направлялась на работу, с тропическим цветком в руке - подарком для Летиции. Как вдруг -- это было равносилно столкновению с грузовиком, -- поравнялась с Б.Д. в коридоре. Как же она могла забыть, как быки реагируют на красное? Разойтись мирным путем на этот раз им не удалось... Заловив Доннеллу утром 4-го сентября, Яна сообщила ей, что вынуждена была написать целый акт мелодрамы. После чего вручила ей скрепленные отпечатанные страницы. Вот они:

Уважаемая Доннелла!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман