Читаем Под лунным светом полностью

— Пустяки. С этого момента, я доверяю тебе, как своему другу. — Генри взял со стола серебряный бокал, налил вина и протянул Алексу. — Тебя разыскивал граф де ла Поль.

- Да, я знаю. Мне леди Грейс говорила.

— Я разузнал, что он хочет сделать тебя своим приближённым. Или даже назвать бакалавром*, хотя понятия не имею, чем ты это заслужил. Но, как по мне, обычный юноша не может быть бакалавром, а только тот, кто знатного рода. Но полагаю планы графа именно таковы. Откуда вы с ним знакомы?

— Мне приходилось прикрывать его в одной поездке против повстанцев. А однажды я доставлял ткани и кружева, и ненароком наткнулся на его отдельные владения. Продал его жене множество аксессуаров и шелков. К тому же, мне доводилось ранее выручать его несколько раз.

- Ну, ты не разевай рот на высокую должность. Вполне вероятно, что такое невозможно.

- Я знаю, милорд Генри.

— Иди, отдыхай. Завтра приступишь к своим обязанностям.

Алекс повиновался, и уже собирался отправиться в приготовленную для него комнатку, как Генри Уолкер вновь его окликнул.

- Да, милорд?

— Алекс, приглядывай за моей дочерью. Теперь её безопасность я доверяю тебе.

Он кивнул, а про себя подумал, что уже успел опорочить эту безопасность. Ведь Генри многое имел ввиду под своими словами.

Перед тем, как крепко заснуть, Алекса посетила мысль, не сыграть ли для своей леди, как раньше. Но, чувствуя, как все силы отбирает сон, тут же забыл эту затею, перенеся её на завтра.

Утро выдалось радостным и невероятно солнечным. Грейс бегала по дому, как ребёнок, пугая и развлекая своих слуг, пока чуть не налетела на Джозефа.

— Здравствуй, милый братец! — сестра обняла своего брата, не замечая его нахмуренного вида.

— Рад, что ты уже дома, сестра. Поэтому поспешу поскорее вас познакомить с Луи Савуази.

— Ты можешь дать мне передохнуть хотя бы пару дней? Или ты вовсе не способен ни о чём другом думать? — леди скрестила на груди руки и надула пухлые губки.

— Ты пол года отдыхала, дорогая сестра. Я подозревал, что неспроста тебя отправили в монастырь по твоей же просьбе. И гневался, но ничего не мог поделать. Теперь, будь добра, отдай долг своим родителям, чтобы они гордились своей дочерью.

Джозеф ушёл, не оставив времени для ответа. Грейс поразило, что её брат совсем не скучал по ней, а только и пытался кому-то выгодней продать. Ибо, леди всегда считала такие замужества только сделками. А себя — товаром, выставленным на рынок. Рынок невест….

Весёлое настроение пропало лишь на пару минут, но когда из-за угла коридора показался Алекс, она почти набросилась на него, крепко обняв. Парень засмеялся.

— Любимая, что случилось? Неужели ты так рада меня видеть? Но нас же могут заметить.

— Алекс, замолчи. Всего минуту, прошу, помолчи!

Грейс обнимала его и улыбалась, радуясь тому, что оказалась в надёжных и уютных стенах дома, а рядом находится он.

- Я так счастлива снова оказаться дома.

- Знаю. Тяжёлая дорога тебя вымотала.

— Да. — Грейс, словно вспомнив что-то, быстро отстранилась от Алекса. — Нас же могут заметить!

— А я тебе не то же самое говорил минуту назад? — улыбнулся Алекс.

— Идём. У меня для тебя задание.

Она почти потащила парня за собой вниз по ступеням, вышла на улицу и направилась в сторону конюшни.

— Ты хочешь, чтобы я почистил конюшню?

— Нет. Скоро всё узнаешь.

Она открыла дверь и вошла внутрь, затолкав туда Томпсона.

Конь, которого они приобрели на ярмарке по пути, стоял в стойле, украшенный всяческими бубенчиками и необычной уздечкой, с которой свисали кисточки.

— Нравится? — улыбаясь, спросила девушка, и подошла к животному, чтобы погладить его.

— Да, он красавчик. К тому же, выручил нас в пути.

— Он твой.

— Что?

— Отец велел подарить тебе его, за то, что ты спас меня и доставил домой.

— Ты что, я не могу…

— Можешь. Теперь в любое время твой красавчик будет ждать своего хозяина, — леди немного помолчала, наблюдая за реакцией возлюбленного. — Как его назовёшь?

— Если быть откровенным, то я с самого начала придумывал ему клички, даже не смея мечтать, что конь станет моим.

— И? — не успокаивалась леди.

— Молния. Он так быстро нёсся по полям, что иное мне в голову не приходит.

— Да. Он, словно безумен. Носился по лужайкам и по полю, довольствуясь своей временной свободой… Не заставляй его долго простаивать здесь одному. Теперь это твой друг.

Грейс вышла, специально игриво задев краем бедра, ногу Алекса. Ему нравилась эта игра жестов и кокетство девушки. Она сводила с ума своими женскими штучками так легко, что он едва мог держать себя в руках. Теперь нельзя давать волю своим чувствам и даже целовать её. Слишком опасно. Придя в себя, Алекс уныло последовал за своей красавицей.

Перейти на страницу:

Похожие книги