Читаем Под лунным светом полностью

Девушка выпроводила служанок, и сама закрыла дверь, заслонив её собой, пресекая пути к отступлению.

— Как ты можешь винить меня в том, что сегодня должно произойти? Я что мало признавалась тебе в любви? Разве не я говорила, что единственным мужчиной рядом желаю видеть тебя? Разве не я говорила, что хочу видеть своим мужем Алекса Томпсона? И, разве не я, отдала тебе всю себя без остатка? — она скрестила на груди руки, сжавшись внутренне, чтобы скрыть отчаяние, накатившее на неё.

— Вам почудилось, леди Грейс. Я всего лишь ваш слуга, и не должен забывать об этом, — мисс Уолкер быстро подошла к мужчине, и влепила ему пощёчину.

— Значит, ты обвёл меня вокруг пальца, когда говорил, что любишь? — она села на кровать, но сдерживать слёзы уже не могла, и они хлынули потоком по красивому лицу.

Алекс подошёл и стал на колени перед ней. Он взял её руки в свои, опустил глаза.

— Ты глупышка, Грейс. Я никогда не врал. Ты для меня единственное светлое сияние в жизни. Я не сумел сравняться с тобой. Слишком мало времени осталось до твоего замужества. А сегодня, ты упорхнёшь от меня так же быстро, как и появилась.

— Не упорхну. Я буду затягивать свадьбу, пока граф тебя не возвысит. Ты обязан всё для этого делать!

— Я и делал. Напрашивался на работу, даже продемонстрировал свои навыки владения оружием — приняв участие в придворном баловстве с остальными вояками. И граф меня отметил. Ещё давно. Но кто я? Обычный селянин! Не забывай об этом. Я не могу, и никто не сможет возвысить меня до твоего уровня. А чтобы добыть мне звание бакалавра (что невозможно в моём случае), придётся обманывать. Соглашусь, что де ла Поль многое делает для этого, даже пытается разузнать о моих родителях и месте моего рождения. Но этого не знаю даже я сам. Как и не знаю причины, по которой он желает моего возвышения.

— Да, ты говорил, — плач стих.

— Грейс, не мучь меня. Неужели ты не веришь в то, что я действительно стараюсь?

— Верю. Алекс, я обещаю, что затяну свадьбу. Луи послушает меня.

— Представляю себе, какой ценой! — они притихли.

Грейс нежно прикоснулась к щеке любимого, и он поднял на неё глаза полные тоски, как у брошенного щенка. Она подтянула Алекса к себе, впиваясь в его губы. Страсть росла с каждой секундой, и девушка сдалась под её напором. Она дальше вылезла на кровать, заставляя парня последовать её примеру. Как только мучительные ласки губ стали невыносимы, Грейс принялась стягивать с возлюбленного одежду.

Когда сладкая дрожь пробежала по телу волной наслаждения, в дверь постучала Бесси. Алекс моментально поднялся, подал руку леди, расправил её платье, и хозяйка спросила, чего хочет служанка.

— Миледи, вас уже заждались.

— Я выхожу, Бесси.

Когда шаги удалились, леди выглянула наружу. Там никого не было, но волна стыда и страха пронеслась по телу.

- Она, вероятно, всё знает, — отозвалась мисс Уолкер.

— Не переживай. Бесси никому никогда не скажет. — Алекс ещё раз поцеловал возлюбленную, и они вместе направились в зал.

Грейс держала своего слугу под руку, как положено, рассматривая по ходу всех гостей, пришедших праздновать. Никто из этих людей ещё не знал о причинах проведения бала, но все отдыхали и общались, искали новые знакомства.

Леди осторожно посмотрела на своего спутника, и когда их взгляды встретились, слегка покраснела. Несколько минут назад, она забылась и отдалась своим чувствам, несмотря на то, что здесь внизу её ожидал тяжёлый вечер.

— Леди Грейс! — молодая женщина в сатиновом платье оливкового цвета, приблизилась. — Вы так очаровательны! Я леди Меган, помните меня?

— Помню, Меган! Вы тоже прекрасно выглядите. Невероятно, раньше мы обе носились по улицам, как шальные, а теперь встречаемся на балу в шикарных платьях, демонстрируя свои изысканные манеры, — обе девушки рассмеялись, вспомнив былые времена дружбы.

Далее всё шло своим чередом. Небольшой спектакль, поставленный жильцами дома, веселящий народ. Музыканты, тонко знающие своё дело. Танцы, дававшие возможность размять косточки.

По истечении некоторого времени, показался Луи Савуази. Он надел светлые одежды, демонстрируя свой вкус. Завидев свою невесту, он подошёл и поприветствовал её, косо поглядывая на Алекса.

— А, разве слугам можно посещать балы в качестве приглашённых, а не прислуги?

— Конечно, если того желают хозяева поместья. Помимо того, Алекс Томпсон не совсем слуга в этом доме.

— И, кто же он? — Луи в этот миг показался Грейс напыщенным павлином.

— Он практически друг моего отца. Однажды, сэр Алекс спас мне жизнь, — леди посмотрела на своего спутника, которого всё ещё держала под руку, и подарила ослепительную улыбку. Вставку «сэр» она выделила особенной интонацией.

Перекинувшись несколькими фразами, Луи выхватил руку Грейс у Алекса, и завлёк в круг танцующих. Девушка даже не дала согласия, но и не успела возмутиться, как уже стояла между пляшущими эстампи*. Это был довольно интересный танец, демонстрирующий утаённое пламя души и тела. Меньше всего Грейс хотела танцевать его с Луи.

Перейти на страницу:

Похожие книги