Читаем Под небом голубым полностью

Грэм: Прикоснись ко мне. Нежно.

Мишель дотрагивается до лица Грэма.

Грэм: Я твой солдат?

Мишель: Ты мой солдат.

Грэм: А ты медсестра?

Мишель: Да.

Грэм снимает халат.

Грэм: У меня плечо ранено.

Мишель: Правда?

Она смотрит.

Ах, да, вижу. У тебя вся спина в ушибах.

Грэм: Ты ведь их поцелуешь, чтобы зажили? Как девушка на корабле. В первом Индиане Джонсе.

Мишель: Ну всё, всё.

Грэм: Как хорошо.

Мишель Тебе ведь хорошо?

Грэм: Да.

Мишель: Что с тобой случилось?

Грэм: Я сбежал из гестапо. Меня пытали.

Мишель: Бедный мой. Какой же ты храбрый.

Короткая пауза.

Грэм: Я никогда еще не целовался.

Мишель: Никогда?

Грэм: Никогда.

Мишель: Почему?

Грэм: Я стесняюсь. Я очень застенчивый.

Мишель садится на кровать рядом с Грэмом. Она улыбается Грэму. Он как маленький мальчик. Мишель сложно ему подыгрывать.

Грэм: Сестричка, поцелуй еще.

Мишель: Хорошо.

Мишель покрывает поцелуями спину Грэма.

Грэм: Как хорошо.

Мишель: Приятно?

Грэм: А в губы поцелуешь?

Мишель: Поцелую.

Мишель целует Грэма в губы.

Грэм: Как хорошо.

Мишель целует Грэма в шею, в грудь и соски.

Грэм: Хорошо. Ой, как хорошо.

Грэм целует Мишель в губы, в шею, затем начинает расстегивать ее блузку.

Мишель: Хочешь меня там поцеловать?

Грэм: Хочу.

Мишель: Так целуй.

Грэм целует грудь и шею Мишель.

Грэм: Когда закончится война, я женюсь на моей медсестричке, и у нас будет чудесный дом.

Мишель: Конечно…

Грэм: У нас будут дети, и мы будем жить на красивой улице.

Мишель: Да…

Грэм: Когда война кончится, все наладится, правда?

Мишель: Да, конечно…

Мишель опускается на колени и снимает с Грэма трусы.

Грэм: Улицы будут чистые, а мы будем заботиться о больных и престарелых. И будем правильно воспитывать молодежь. Учить их, как надо себя вести. Мы ведь за это и сражаемся, да?

Мишель смотрит на гениталии Грэма, затем снова на него.

Грэм хватает Мишель за волосы.

Грэм: Что, вот так вот Колин делал? Таскал тебя за волосы? Вот так хватал? Когда ты над ним смеялась. Надоели мне твои издевательства. Игры эти. Эти дурацкие, глупые игры. Как же всё надоело.

Мишель мотает головой. Она напугана.

Грэм: После войны у нас не будет никаких забот, верно? Сможем целыми днями в постели валяться. Когда война кончится.

Мишель: Да.

Грэм: А сейчас не будем терять времени, любовь моя. У меня через час поезд на Портсмут.

Мишель кивает.

Грэм: Иду за линию фронта. Совершенно секретно. Придется рисковать жизнью. Может, вернусь героем.

Свет медленно гаснет.

<p>Акт третий</p>

Август 1998. Сад коттеджа в Тивертоне, Девон. Десять утра.

Анна сидит за столом, положив ноги на стул. Стол заставлен посудой и завален мусором после вчерашней вечеринки.

Анне пятьдесят восемь лет.

Роберт стоит напротив Анны. В руках CD-плейер, провод которого тянется внутрь коттеджа.

Роберту сорок два года

Анна: Нет.

Роберт: Ты обещала.

Анна: Нет-нет, и нет.

Роберт: Ты же обещала.

Анна: Если ты думаешь, что я собираюсь с тобой танцевать, Роберт, то ты глубоко заблуждаешься.

Роберт: Мы же договорились.

Анна: Мало ли, что я вчера говорила.

Роберт: Ты же под «Шпандау» танцевать не хотела, но это ведь Нил Седака.

Анна: Нет.

Роберт кладет плейер и скрещивает руки на груди. Короткая пауза.

Анна: Дуешься?

Роберт: Нет.

Анна: Тогда чего ты так встал?

Роберт: Я жду.

Анна: Тогда намажь нос кремом от загара, потому что ждать придется долго.

Роберт: Знаешь, иногда с тобой совсем не смешно.

Анна смеется.

Анна: Мои старшеклассники так не думают.

Роберт: Ну, по сравнению с моими, они порядочные жмоты. На последний звонок мои подарили мне надувную овечку и бутылку «Дом Периньон». А твои, если я не ошибаюсь, осчастливили тебя пакетиком конфет и дешевым джином. Убожество.

Анна: Вчера ты совсем другое говорил. Когда болтал с ними. Они ведь нормальные ребята. Просто у них нет богатеньких родителей, чтоб покупать шампанское учителям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги