Мэри рассказала. Обо всем, кроме причины, заставившей ее принять его предложение.
Рассказала правду, не считая одной лжи.
– Встретив тебя, я понял, что мы созданы друг для друга.
Он заслуживал лучшей жены, чем она. Но… Мэри была недостаточно сильной для того, чтобы сказать об этом Чарльзу, чтобы освободить его от обещания.
Глава 50
– Во время беременности моя мать полагалась на повитух, не желая, чтобы ее обследовал мужчина, – сказал Джайдип. – Но времена изменились. Я попросил королевского врача посоветовать нам хорошего акушера. Для тебя – только лучшее, моя королева.
– Я во многом расхожусь с твоей матерью, но в этом я с ней согласна, – улыбнулась Сита.
– Если в Индии есть женщина-врач, я ее найду.
– Меня устроит повитуха, – настаивала Сита. – У них у всех есть опыт.
– Я найду лучшую повитуху в королевстве…
– Прошу тебя, – Сита сжала руку мужа, мягко ему улыбаясь, – позволь мне самой этим заняться. Я найду повитуху, которая меня устроит.
Сита пригласила во дворец свою гувернантку, чье время так бессовестно тратила и которую довела до отчаяния. Годы были безжалостны к ней: гувернантка стала очень хрупкой и выглядела гораздо старше своих лет.
– Я знаю, что у вас были отношения с моим дядей, – произнесла Сита без лишних преамбул, едва отпустив слуг.
Услышав это, гувернантка едва не упала в обморок.
– Как? – Вот и все, что она смогла произнести слабым голосом.
– Когда вы ложились вздремнуть, мне всегда было ужасно скучно, поскольку вы не позволяли мне читать книги. Так что я рылась в ваших вещах в поисках чего-нибудь, что можно было бы почитать.
– Это… было давно.
Голос женщины дрожал так же, как и ее руки.
– Я знаю о ребенке.
– Ох-ох-ох…
На этот раз гувернантка и правда упала в обморок.
Сама удивляясь своей доброте, Сита вызвала служанок и приказала им привести женщину в чувство.
Старая гувернантка медленно очнулась. Ее мутило, взгляд был затуманенным. Она жадно пила предложенную служанками воду.
Когда они с Ситой вновь остались наедине, гувернантка простерлась перед ней ниц.
– Прошу вас, смилуйтесь! Моя дочь живет с людьми, которые ее любят и заботятся о ней. Она ничего не знает обо мне и о вашем дяде. Если ей станет об этом известно, ее жизнь рухнет.
– Встаньте. Вы позорите нас обеих. Я не намерена говорить о чем-либо вашей дочери.
В глазах гувернантки было безумие.
– Тогда чего же вы хотите?
– Найдите мне повитуху, которой я смогу доверять. С безупречной репутацией, но готовую нарушать правила. – Сита вручила гувернантке деньги, коробочки со свежайшей морковной халвой и молочными педами (которые, как она помнила, были любимым лакомством этой женщины), пару сари и золотой браслет. – И если хоть кто-нибудь узнает о моей просьбе, вашей дочери станет известна правда.
– Никто ни о чем не узнает, клянусь!
Гувернантка сдержала слово: она прислала к Сите повитуху – с кучей рекомендаций, но совершенно лишенную моральных принципов. Вероятно, даже эти рекомендации были куплены – так же, как Сита покупала ее молчание. Молодая королева не завидовала пациенткам этой женщины.
Глава 51
Бракосочетание было очень скромным.
Несколько друзей Чарльза.
Монахини.
Когда Мэри думала о своей свадьбе, она представляла, как пройдет по огромной старой церкви, в которой, одевшись во все самое лучшее, бывала с тетей, дядей и кузинами каждое воскресенье. Именно там были похоронены родители ее отца вместе со многими поколениями семьи Бригам. Мэри представляла, как дядя отведет ее к алтарю, у которого уже будет ждать жених.
В день свадьбы ярко светило солнце – впрочем, как и всегда в Индии. На Мэри было ниспадавшее свободными складками платье из белого шифона, покрой которого она выбрала после долгой и забавной дискуссии с кузинами. Платье, которое она мечтала надеть на свой дебют. Достав наряд из чемодана, где он все это время дожидался подходящего случая, Мэри надела его и, отряхнув с переливчатой ткани прах своих грез, взглянула в зеркало, с трудом видя свое отражение из-за застилавших ей глаза угрызений совести, тоски по дому и душевной боли.