Читаем Под небом Индии полностью

Мэри вытерла слезы, вновь хлынувшие у нее из глаз: она осознала смысл этих слов и была тронута заботливостью монахини. Это было прощание. Мэри отправится в приют, и если, родив ребенка, все-таки решит оставить его себе, дальше ей придется рассчитывать только на свои силы.

Ей будет не хватать детей, которых она учила. Явившиеся к ней ученицы, широко раскрыв глаза, расспрашивали ее о ребенке и, несмотря на свою невинность, давали Мэри дельные советы, подслушанные у матерей; девочки постарше гордо говорили о том, что заботятся о своих братьях и сестрах, что это просто и волноваться не о чем.

– Где ваш муж? – спрашивали девочки поменьше.

– Он… Я буду растить ребенка одна.

Девочки закивали, а одна из них сказала:

– Мой отец умер, и мать растит нас с братьями одна.

– Мой отец ушел, разозлившись из-за того, что у мамы рождаются только девочки, – добавила другая. – Он хотел сына.

Работа с детьми давала Мэри силы, позволявшие ей справляться с мыслями о расставании с Чарльзом и о далеко идущих последствиях своих действий.

Как ты могла опозорить нашу семью, Мэри? – писала ей тетушка. – Чарльз рассказал нам обо всем в письме.

Боль от того, что тетушка поверила Чарльзу, а не ей, была невыносимой.

Прошу больше нам не писать. Я не хочу, чтобы этот скандал отразился на моих дочерях. Я была огорчена, когда ты настояла на том, чтобы отправиться в Индию, однако теперь я счастлива, что ты далеко от нас.

От суровых слов тетушки в измученном, тосковавшем по дому сердце Мэри словно взорвался вулкан. В глубине души она надеялась, что доброта, с которой тетушка отнеслась к ней, когда Мэри объявила о своем решении поехать в Индию, возобладает над пиететом, с которым ее опекуны относились к социальному статусу, доброму имени и желанию сохранить лицо. Мэри осмеливалась надеяться на то, что тетушка и дядюшка простят ее и все забудут, что они примут блудную племянницу и ее внебрачного ребенка с распростертыми объятиями. Однако суровое письмо тетушки убило эту надежду. Англия больше не была для Мэри домом.

Мэри захотелось сдаться и вернуться в прошлое, до визита майора Дигби, оживившего ее воспоминания. Однако затем ее ребенок вновь зашевелился, напомнив о том, что он зависит от нее, ведь у него больше никого не было. Почувствовав это, Мэри поняла: даже если бы у нее была возможность вернуть свою жизнь до встречи с майором Дигби, стерев все, что произошло затем, она бы ею не воспользовалась, ведь в таком случае у нее не было бы этого ребенка, которого Мэри любила больше, чем кого-либо, что-либо и когда-либо. Какой бы опустошенной она себя ни чувствовала из-за того, что семья в Англии ее отвергла, как бы ни болело ее сердце, она не станет избегать ответственности за своего малыша. Она зачала его, спровоцировала всю эту ситуацию и потому поступит правильно. Она не подведет этого ребенка. Даст ему то, чего так желала сама, – любовь и уверенность в том, что он не одинок. Для нее это важнее социального статуса, важнее мнения окружающих, важнее чего бы то ни было.

Вернуться в Англию Мэри не могла. Всеми отвергнутую, без мужа и с ребенком (скорее всего темнокожим) ее в лучшем случае будут избегать, а в худшем она станет объектом для насмешек… Да и как она найдет работу?

Здесь, в Индии, Мэри хотя бы могла рассчитывать на то, что, будучи англичанкой, сможет работать гувернанткой. На борту корабля она услышала, что богатые индусы нанимают для своих детей белых гувернанток, чтобы те научили их безупречному английскому.

Несколько недель, последовавших за сломившим ее уходом Чарльза, Мэри с тревогой думала о том, как обеспечить ребенка, но, по крайней мере, ее больше не терзало чувство вины, которое она испытывала в браке. Опекуны отвергли ее, но даже понимая, что будет скучать по своей семье всю оставшуюся жизнь, Мэри ощущала странное облегчение от того, что нарушила правила. Теперь она могла делать то, что хотела, не заботясь о мнении других и о том, осудит ли ее общество, ведь оно, включая ее близких, уже осудило Мэри, сочтя ее недостойной. Ниже падать было просто некуда. И это, как ни странно, давало ей чувство свободы.

Она наконец поняла, что именно об этом говорили ее родители. Именно это они имели в виду, призывая Мэри жить по-своему.

Как и им, ей не на кого было опереться. У нее не было ни семьи, ни богатства. Будущее ее ребенка и ее собственное будущее зависело лишь от нее самой. Мэри было страшно, но в то же время она чувствовала себя свободной.

Ее родители отвергли требования общества и прожили свою короткую жизнь по-своему.

И того же они хотели для своей дочери. Это было единственным, чего они для нее хотели – возможность поступать так, как считала нужным она сама, а не общество.

Теперь, мама и папа, я вас понимаю. Правда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное