Читаем Под открытым небом полностью

– Надеюсь, сестренка будет вести себя сдержанно и выглядеть сногсшибательно, а не как обычно, – говорит Жаклин и надувает губы в отражении небольшого зеркальца, которое только что вытащила из крохотной сумочки. – Ничего, – добавляет триумфальный окрас к своему голосу. – 1:1, Джиа. Мы квиты.

Вот, значит, как близняшки развлекаются. И, слава Богу, что я не попался на трюк под названием «сестры, и их игры».

Все еще находясь в машине, Жаклин беспокоится о том, что лучше бы ей дождаться Джию и своего парня. Тем более, эта вечеринка важнее для ее сестры, и ей не хотелось бы отбирать у второй внимание окружающих персон.

– Ты официально приглашена, и я не позволю тебе просиживать в машине вечеринку, – я принимаюсь ей возражать, открывая со своей стороны дверцу авто. – Пора выдвигаться.

– Неплохой домик, – девушка восхищена внешним видом здания перед нами.

– Да, его владелец – мой менеджер, – ставлю ее в известность и быстренько обхожу машину, чтобы предоставить свою руку в качестве помощи.

Когда девушка выбирается наружу, поправляя платье, мы вместе принимаемся глазеть на дом, углы которого мне хорошо знакомы.

– Не переживай, я постараюсь быть незаметной, – щебечет Жаклин, взволнованно сжимая в руках сумочку.

Внезапный звук, схожий со свистом Стива, раздается посреди парковки, оповещая о том, что мы не одни. Вот черт. Как не во время-то. Меньше всего бы мне хотелось, чтобы Жаклин привлекла к себе его внимание. Но подобное произошло бы в любом случае.

– Теперь это будет не так просто, – шепотом предупреждаю ее, и она едва заметно кивает головой. – Улыбаемся.

– Ну, наконец-то! – сию минуту выкрикивает Стив, подходя к нам с бокалом в руке. При виде красивой девушки, выражение его лица по началу приобретает озадаченность, а на смену мимолетной уязвимости приходит та фирменная ухмылочка с не безызвестными ямочками.

Могу ошибаться, но он немного растерян. Такая неожиданная и экспромтная встреча явно обескуражила моего друга. Интересно понаблюдать за его реакцией, учитывая то, что он понятия не имеет насчет последних моих душевных переживаний.

– Какая прелестная девушка, – звучат знакомые слова из его обыденного сценария, пока он протягивает для приветствия руку Жаклин. – Я Стив, менеджер этого везунчика.

Сестра Джии без единого слова пожимает его ладонь с нескрываемой радостью.

Умница. Продолжай молчать.

– Прости, дружище, нам пора, – вскользь бросаю Стиву и приобнимаю одной рукой Жаклин за плечо, стараясь оградить от его назойливого вторжения. Недовольный взор Стива устремлен на мою руку, нежно покоящуюся на плече девушки. Он раздражен. Я понимаю это, когда его слова резко звучат в мою сторону:

– Ты долго шлялся. Тебя все уже заждались.

– Кто все? – интересуюсь, продолжая придерживать спутницу, пока мой пристальный взгляд горит, словно неоновая вывеска с текстом: «Хрен тебе, Стиви, а не эта девушка».

Он медленно отпивает коктейль из своего бокала, словно прикидывая что-то в уме.

– Твои коллеги. Давай, присоединяйся, – его голос звучит уже мягче, приобретая оттенки серьезности, переводя глаза с Жаклин на меня. – Нам необходимо обсудить несколько моментов с остальными менеджерами, а затем пообщаться с творческим коллективом. Все сейчас там. Мартин наверху работает вместо тебя.

Он указывает в отражение стеклянных раздвижных дверей, позади которых находится бассейн.

– Приятного отдыха, леди, – не забывает напоследок откровенно пройтись по девушке раздевающим взглядом.

Мой друг не ждет от нас ответа. Разворачивается всем телом и мигом удаляется типичной походкой делового менеджера.

– Стив хороший малый, – непонятно для чего информирую сестру Джии, когда мы входим в полный дом гостей, среди которых только что растворилась его фигура. – Но с ним нужно быть осторожней.

Находясь рядом с этой яркой девушкой, прямо-таки ощущаю затылком любопытнейшие взгляды собравшихся. Ничего страшного не произойдет, если я поприветствую их немного позже.

Видимо и Жаклин почувствовала на себе подобное, из-за чего ее голова вертится по сторонам, оценивая обстановку наряду с людьми, пришедших на нашу вечеринку.

– Ох, благодарю. Но, Кор, я большая девочка. Справлюсь.

– Хорошо, – подмигнув, смотрит на меня, – тогда чувствуй себя как дома.

– По рукам, – хлопки наших ладоней в знак согласия приводят к легкому дружескому объятию. – Ты иди, решай свои вопросы и зажги сегодняшнюю ночь по полной! Я здесь только ради тебя и Джии. И прости за то, что вторглась в твое пространство без разрешения. Я не должна была так поступать, – на последних словах она с сожалением делает шаг назад.

Лично я рад, что все вышло именно так.

– Зато, познакомившись с тобой, я больше узнал о Джии. Правда, она мне не доверяет, не говоря уже о том, что мы практически мало знаем друг о друге. Твое появление вместо нее оказалось мне только на руку.

– Я тоже очень счастлива, познакомиться с тобой, Кор, – тянется ко мне для крепкого объятия. – Всё. Иди уже.

Глава 10.2

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары
Милая моя
Милая моя

Юрия Визбора по праву считают одним из основателей жанра авторской песни. Юрий Иосифович — весьма многогранная личность: по образованию — педагог, по призванию — журналист, поэт, бард, актер, сценарист, драматург. В молодости овладел разными профессиями: радист 1-го класса, в годы армейской службы летал на самолетах, бурил тоннель на трассе Абакан-Тайшет, рыбачил в северных морях… Настоящий мужской характер альпиниста и путешественника проявился и в его песнях, которые пользовались особой популярностью в 1960-1970-е годы. Любимые герои Юрия Визбора — летчики, моряки, альпинисты, простые рабочие — настоящие мужчины, смелые, надежные и верные, для которых понятия Дружба, Честь, Достоинство, Долг — далеко не пустые слова. «Песня альпинистов», «Бригантина», «Милая моя», «Если я заболею…» Юрия Визбора навсегда вошли в классику русской авторской песни, они звучат и поныне, вызывая ностальгию по ушедшей романтической эпохе.В книгу включены прославившие автора песни, а также повести и рассказы, многограннее раскрывающие творчество Ю. Визбора, которому в этом году исполнилось бы 85 лет.

Ана Гратесс , Юрий Иосифович Визбор

Фантастика / Биографии и Мемуары / Музыка / Современная русская и зарубежная проза / Мистика