Спать на грязном матрасе и шаткой кровати не согласилась бы даже Лилиан.
Пару часов спустя они кое-как вымыли комнату, по требованию Бена обработали стены и пол порошком от вредителей. В одном из порекомендованных новым хозяином магазинов купили подержанную, довольно вычурную кровать, видавшую лучшие времена, и наконец повторили первую брачную ночь в собственном доме. В кабаке под ними тем временем стены ходили ходуном. Насчет «немного шумно» хозяин, конечно, приврал. Растить здесь ребенка — у обоих не шло из головы замечание хозяйки с Принцесс-стрит — казалось совершенно немыслимой идеей.
Лилиан и Бен договорились, что этого ни в коем случае нельзя допустить, однако ночью сделали все возможное, чтобы увеличить вероятность…
— Вопрос не в том, сможем ли мы отыскать их. Вопрос в том, хотим ли мы их найти, — заявил Джордж Гринвуд.
Даже без неприятных опросов всех пассажиров поезда он и Ламберты легко обнаружили след Лилиан и Бена и проследили его до парома в Веллингтоне. Единственной сложностью оказался первый этап пути — прошло почти два дня, прежде чем Флоренс Биллер согласилась на совместные усилия и появилась возможность осмотреть транспорт, идущий из ее рудника. В Крайстчерче продавец билетов сразу вспомнил Бена, а в Бленеме все оказалось еще проще.
Тим Ламберт был вне себя, когда узнал о ночевке в отеле. Илейн восприняла это спокойнее.
— Милый, этого можно было ожидать. А теперь, значит, Северный остров… Биллеры должны узнать об этом. Может быть, нам лучше встретиться на нейтральной территории?
Контору Тима Ламберта вряд ли можно было назвать нейтральной территорией, но встреча там была единственным компромиссом, на который его уговорили пойти Илейн и Джордж.
— Вполне допустимо, что Флоренс уже все знает. То, что можем выяснить мы, может разузнать и она!
Однако не с такой легкостью, как Джордж Гринвуд, фирма которого имела представительства почти во всех крупных городах Новой Зеландии. И, как выяснилось, Биллеры вообще ничего не предпринимали. Судя по всему, Флоренс была исполнена решимости просто забыть о своем старшем сыне. И приглашение встретиться, исходившее от Тима, принял только Калев.
— Я уверен, что мой сын не имеет никаких бесчестных намерений, — несколько пристыженно заявил он Илейн, когда они поздоровались.
Тим рассерженно засопел.
— А я уверена, что ему не потребовалось уводить мою дочь силой, — улыбнулась Илейн. — Давайте ближе к делу, Калев. Здесь никому ничего не нужно доказывать. Вопрос лишь в том, что нам делать дальше.
Джордж Гринвуд кивнул.
— Как уже было сказано, мы следим за этим делом. Эти двое на Северном острове, и, я думаю, мы можем исходить из того, что они поселятся в одном из крупных городов. Скорее всего, в студенческом городе, поскольку ваш сын вряд ли будет работать пастухом или в горном деле, не так ли, мистер Биллер?
Калев покачал головой.
— Он от этого и сбежал, — стиснув зубы, мрачно произнес он. — Все это в некоторой степени наша вина…
Илейн почти захотелось утешить его.
— Значит, Веллингтон или Окленд, — произнесла она.
Гринвуд кивнул.
— Если вы хотите их найти, я посоветовал бы вам обратиться к частному детективу…
— Что значит «если»? — переспросил Тим. — Конечно же, мы вернем их обратно, это же наши дети!
— Если нам потребуется еще пара недель, возможно, они успеют пожениться, — напомнила ему Илейн. — Если они уже не женаты. Я вполне допускаю, что Лилиан может подделать дату рождения Бена.
— Но это же бред! — возмутился Тим. — Короткая вспышка страсти! Подобные вещи не длятся всю жизнь!
Илейн нахмурилась.
— Я была немногим старше, когда приехала в Греймут. И тебе это не помешало.
— Я тебя умоляю, Лейни, им шестнадцать и семнадцать лет!
— Первая любовь может проходить достаточно бурно, — улыбнувшись, мудро заметил Джордж Гринвуд.
Он знал, о чем говорит, поскольку его первая любовь, сильная и короткая вспышка страсти шестнадцатилетнего парня к своей учительнице Хелен Дэвенпорт, в конце концов определила всю его жизнь. Интерес к дальнейшей судьбе Хелен привел его в Новую Зеландию, где он влюбился не только в страну, но и в женщину, на которой впоследствии женился, — Элизабет.
— Брак можно расторгнуть, — упирался Тим.
— А потом? — спросила Илейн. — Отправить Лили в Квинстаун, где, возможно, найдется способ запереть ее в четырех стенах, а Бена вынудить работать на шахте? Это совершенно нереально. Лучше всего оставить их в покое. Пусть попробуют пожить самостоятельно, это им совершенно не повредит. Они ведь оба избалованные, до последнего терпеть не станут. Если им будет плохо, они вернутся!
— Лилиан может забеременеть! — заметил Тим.
Калев покраснел.
— Она уже может быть беременна, — невозмутимо ответила Лейни. — Тем лучше, если они хотя бы поженятся. И вообще, Тим, посмотри на это дело с такой точки зрения: ребенок Лилиан унаследует рудник Биллеров! Ты можешь придумать что-либо лучше, чтобы довести Флоренс до бешенства?