Читаем Под покровом желания полностью

Внезапно гул голосов вокруг стих, и все повернулись лицом к украшенной цветами арке, под которой стояла длинноногая брюнетка. Ее красивое лицо выражало сожаление, показавшееся Кейтлин несколько притворным. Она сразу поняла, что это Луиза. Как и говорил Алехандро, она хотела обратить на себя внимание, и ей это удалось.

Затем, тряхнув волосами, Луиза направилась к главному столу. Один из официантов поспешил выдвинуть для нее стул.

Вблизи женщина оказалась еще красивее. У нее были безупречные черты и идеальный овал лица. Ее волнистые темные волосы доходили до пояса, голубые глаза казались необычайно яркими на фоне загорелой кожи.

Отвернувшись, Кейтлин попыталась сосредоточиться на новых блюдах, которые только что принесли, но она слышала тихий воркующий голос Луизы, которая что-то говорила Данте. Тот почти все время молчал.

Внезапно Кейтлин в своем новом нарядном платье и туфлях на огромном каблуке почувствовала себя такой же жалкой и нелепой, какой чувствовала себя в тот день, когда ее бросил парень, в котором весь родной городок видел ее будущего мужа. Он бросил ее ради высокой красотки из Латвии.

При воспоминании о том случае все ее комплексы неполноценности вернулись, напомнив ей, что эта помолвка ненастоящая и что вряд ли кто-то когда-то ее полюбит и предложит ей руку и сердце. Всего ее природного оптимизма было недостаточно, чтобы поверить в обратное.

– Не помню, чтобы Алехандро так много пил, – раздался глубокий бархатный голос слева от нее, и ее кожу начало покалывать.

Кейтлин, слушавшая краем уха монолог дяди Альфредо о том, как он играл в гольф три недели назад, бросила взгляд на Алехандро, который тут же покраснел, затем перевела взгляд на Данте.

– Он… он…

Темные брови Данте взметнулись.

– Он наслаждается вечеринкой по случаю собственной помолвки? – предположил Данте. – Если бы я не знал, что к чему, я подумал бы, что он пытается утопить свои печали в вине.

– К счастью, вы не знаете, что к чему, – ответила Кейтлин, ковыряя вилкой сочный кусочек куриной грудки.

– Заметьте, он сидит между нашими родителями. Они наверняка задают ему множество разных вопросов, на которые он не может ответить.

– И о чем они, по-вашему, его спрашивают?

– Например, о том, где и когда вы хотите провести свадебную церемонию. О том, выбрали ли вы меню для праздничного банкета.

– Бедный Алехандро, – пробормотала она, не подумав.

Темные брови поднялись еще выше.

– Это весьма странный ответ. Почему вы так сказали?

– Э-э-э… потому что…

– Почему? – повторил Данте. – Я вас внимательно слушаю.

Он придвинулся ближе, так что его плечо почти касалось ее плеча. Она чувствовала тепло его дыхания и аромат его одеколона. Краем глаза она заметила, что Луиза увлеченно разговаривает с пожилым мужчиной, сидящим по другую сторону от нее.

– Мы…Э-э-э… еще не планировали ничего конкретного.

Алехандро продолжал пить шампанское, и от этого Кейтлин еще сильнее нервничала. Похоже, этот ужин никогда не закончится!

– Признаюсь, я удивлен.

– Почему?

– Я всегда думал, что сразу после того, как мужчина надевает женщине кольцо на безымянный палец, она сразу заговаривает с ним о дате свадьбы и месте ее проведения.

– У вас был такой опыт?

– Я никогда не был помолвлен. Просто предполагаю.

– Должно быть, вы с Луизой обсуждали подобные вопросы.

– Это не сработает.

– Что не сработает?

– Ваша попытка увести меня в сторону от разговора о вас с Алехандро. Разве вы не хотите как можно скорее обзавестись семьей? Алехандро давно не юноша. Я думал, он хочет поскорее назначить дату свадьбы и начать производить на свет наследников.

Кейтлин с трудом сдержала дрожь.

– Возможно, вам не приходило на ум, что в наши дни женщина может хотеть сделать себе карьеру, прежде чем начать обзаводиться детьми. Мне всего двадцать пять.

– По правде говоря, не приходило.

Под его пристальным взглядом ей стало не по себе, и она отвернулась.

– Я люблю то, чем занимаюсь. Я покинула Ирландию, чтобы сделать карьеру в Лондоне. Мне удалось найти интересную работу в журнале. У меня множество возможностей для карьерного роста, и я не хочу ими жертвовать ради рождения детей, пока я еще молода.

– Фотограф в журнале, – задумчиво произнес он. – Как интересно. Расскажите мне, как вы познакомились с моим братом. Между миром бизнеса и миром развлечений огромная пропасть.

Кейтлин на мгновение охватила паника. Что Алехандро рассказал родным о своей невесте?

– Не все работают целыми днями напролет, – ответила она. – У многих людей есть хобби. Алехандро нравится фотографировать. Это помогает ему снять напряжение.

– Итак, как вы встретились? – не унимался Данте.

Кейтлин сделала глубокий вдох:

– Я арендую часть фотомастерской. Алехандро зашел туда, и мы разговорились.

– Зачем ему было заходить в фотомастерскую?

– Вам следует спросить у него.

– Но вы сидите рядом со мной, поэтому я спрашиваю вас.

Кейтлин снова посмотрела на Алехандро, который выглядел таким пьяным, что, казалось, вот-вот уронит голову на стол и уснет.

– Он просто зашел в мастерскую, мы разговорились и прониклись друг к другу симпатией.

– Но вы не начали сразу встречаться. Это произошло позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Духи Рождества на Трэдд-стрит
Духи Рождества на Трэдд-стрит

Духи Рождества на Трэдд-стрит (Трэдд-стрит #6)Карен УайтНакануне Рождества Мелани и Джеку очень не хватает праздничного настроения.Прямо в саду их дома идут раскопки старинной цистерны. Для города эта находка уникальная, но Мелани, наделенная даром медиума, беспокоится, что вмешательство живых растревожит призраков.Добавляют проблем еще и слухи, что во время раскопок могут найти драгоценности, привезенные когда-то в Америку из Франции самим маркизом де Лафайетом. Сокровищами желают завладеть не только ученые…ШЕСТАЯ КНИГА ЦИКЛА РОМАНОВ О МЕДИУМЕ МЕЛАНИ ИЗ ЧАРЛЬСТОНА.Романы цикла можно читать по порядку или как самостоятельные истории.«Карен Уайт – королева атмосферного южного романа. Цикл романов "Трэдд-стрит" – бесспорное тому доказательство». – Bustle«Очарование старинных южных домов и дрожь от происходящих в них жутковатых событий… Карен Уайт никогда не разочаровывает своими сюжетами». – Crimespree Magazine«Романтичная история, что согреет вас даже в самые холодные вечера». – Entertainment Weekly

Карен Уайт

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы